Skip to content

Translation of Stellarium

Georg Zotti edited this page Aug 9, 2020 · 4 revisions

If you speak a non-English language, please consider contributing to the development of Stellarium! It is quite easy, and thousands of people will have a chance to enjoy your work.

How to

From version 0.8.0, Stellarium fully supports translation into other languages. There are two methods to do translations:

  1. Using the Transifex website. This is the recommended and preferred method.

    1. Register for a Transifex account and/or log in.
    2. Translations are split into 8 groups:
      • stellarium (for the main program text),
      • stellarium-skycultures (for the sky culture stuff),
      • stellarium-planetary-features (for the nomenclature of planetary features),
      • stellarium-remotecontrol (for the web interface of Remote Control plugin),
      • stellarium-scripts (for the scipts),
      • stellarium-desktop and
      • stellarium-metainfo (required for UNIX-like operating system), and
      • stellarium-github-io (for stellarium.org website). From the main Stellarium translation page, choose one of languages, select one of these categories, selecting the appropriate link.
    3. You will see a list of many languages with the translation status... If a language you speak is not complete, select it from the list.
    4. Start translating. That's all. :-)

    What if your language(s) are already translated in Transifex? You can still help by checking through the existing translations and making sure there is nothing incorrect or malicious in there.

  2. Translation using gettext - this is the "old method", although it still works with some manual work from the core developers. This method is still useful if you want to do translation in a place where you will not have Internet connection for long periods of time because you can download the files and work on them offline, and then send the completed files to the core developer team when you are online again. This method also preferrable when your language is not exist on Transifex website. All the strings used in the program are translated and saved in special .po files. These .po files can be edited using a text editor or special programs such as Kbabel or POedit.

Any questions?

If you have any questions, such as the proper context or meaning of a string, feel free to ask it at the Stellarium mailing list (forum) at Stellarium's project page.

Further reading

Transifex documentation