Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Incorrect Japanese Translation for "About" in Menu #719

Closed
2 tasks done
Stocker-jp opened this issue Jan 28, 2024 · 5 comments
Closed
2 tasks done

Incorrect Japanese Translation for "About" in Menu #719

Stocker-jp opened this issue Jan 28, 2024 · 5 comments
Labels
bug Something isn't working needs triaging Further information is requested

Comments

@Stocker-jp
Copy link

Before Submitting Your Bug Report

  • I have verified that there isn't already an issue reporting the same bug to prevent duplication.
  • I have seen the FAQ.

Maccy Version (see 'About' window)

0.29.4

macOS Version

13.6.3

Maccy Settings

{
    "KeyboardShortcuts_delete" = "{\\"carbonModifiers\\":2048,\\"carbonKeyCode\\":51}";
    "KeyboardShortcuts_pin" = "{\\"carbonModifiers\\":2048,\\"carbonKeyCode\\":35}";
    "KeyboardShortcuts_popup" = "{\\"carbonModifiers\\":768,\\"carbonKeyCode\\":8}";
    "LaunchAtLogin__hasMigrated" = 1;
    "NSStatusItem Visible Item-0" = 1;
    "NSWindow Frame com.sindresorhus.Settings.FrameAutosaveName" = "595 495 537 436 0 0 1728 1079 ";
    SUAutomaticallyUpdate = 1;
    SUEnableAutomaticChecks = 1;
    SUHasLaunchedBefore = 1;
    SULastCheckTime = "2024-01-28 05:12:57 +0000";
    SUSendProfileInfo = 0;
    enabledPasteboardTypes =     (
        "public.utf8-plain-text",
        "public.file-url",
        "public.tiff",
        "public.html",
        "public.rtf",
        "public.png"
    );
    ignoredPasteboardTypes =     (
        "com.typeit4me.clipping",
        "de.petermaurer.TransientPasteboardType",
        "Pasteboard generator type",
        "com.agilebits.onepassword",
        "net.antelle.keeweb"
    );
    menuIcon = maccy;
    migrations =     {
        "2020-04-25-allow-custom-ignored-types" = 1;
        "2020-06-19-use-keyboardshortcuts" = 1;
        "2020-09-01-ignore-keeweb" = 1;
        "2021-02-20-allow-to-customize-supported-types" = 1;
        "2021-06-28-add-title-to-history-item" = 1;
        "2021-10-16-remove-dynamic-pasteboard-types" = 1;
        "2022-08-01-rename-suppress-clear-alert" = 1;
        "2022-11-14-add-html-rtf-to-supported-types" = 1;
        "2023-01-22-add-regexp-search-mode" = 1;
    };
    pasteByDefault = 1;
    popupPosition = cursor;
    removeFormattingByDefault = 1;
    searchMode = fuzzy;
    showInStatusBar = 1;
    showRecentCopyInMenuBar = 0;
}

Description

I've noticed an issue with the Japanese UI translation in Maccy, the clipboard history manager app for Mac. When accessing Maccy's menu from the Mac menu bar, the "About" option is incorrectly translated to "ついて" in Japanese, which seems out of context. It would be more appropriate to use "About" (in English) or "Maccyについて" to correctly convey the intended meaning.

Steps to Reproduce

  1. Set your Mac system language to Japanese.
  2. Click on the Maccy icon in the Mac menu bar.
  3. Observe the translation for "About" in the dropdown menu, which appears as "ついて".
SS 2024-01-28 19 04 04
@Stocker-jp Stocker-jp added the bug Something isn't working label Jan 28, 2024
@p0deje
Copy link
Owner

p0deje commented Jan 28, 2024

@Stocker-jp Thanks, I don't know Japanese so that's coming from Google Translate. Can you recommend a proper Japanese translation?

@p0deje p0deje added the needs triaging Further information is requested label Jan 28, 2024
@Stocker-jp
Copy link
Author

Thank you for your response.
For the Japanese translation of "About", I recommend using "Maccyについて". This phrase is more contextually appropriate and conveys the intended meaning accurately in Japanese. It directly translates to "About Maccy", which fits well with the purpose of the menu option, providing information about the app itself. I hope this helps improve the app's usability for Japanese-speaking users. Thank you for considering this change.

@p0deje
Copy link
Owner

p0deje commented Jan 29, 2024 via email

@Stocker-jp
Copy link
Author

Certainly, using just "About" is also acceptable. To clarify with examples:

Acceptable examples: "About", "Maccyについて".
Unacceptable examples: "ついて", "について".

For instance, in macOS with Japanese settings, Finder is labeled as "Finderについて", and Safari as "Safariについて". Following the macOS convention, "Maccyについて" would be the best choice. However, if the goal is to reduce the number of characters, using just "About" in English is perfectly fine and the meaning will still be clear. "About" alone is sufficient to convey the intended message.
SS 2024-01-29 10 06 22

@p0deje p0deje closed this as completed in e1bf473 Jan 29, 2024
@p0deje
Copy link
Owner

p0deje commented Jan 29, 2024

Thank you, this is now fixed. Please, let me know if you notice any other incorrect Japanese translations.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
bug Something isn't working needs triaging Further information is requested
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants