-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
mybibs.bib
56 lines (52 loc) · 3.05 KB
/
mybibs.bib
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
@report{adriani_development_2009,
title = {Development of {{Indonesian}} Language Resources and Translation System},
author = {Adriani, Mirna and Riza, Hammam},
date = {2009},
series = {{{PAN Localization Project}} on Local Language Computing},
institution = {{University of Indonesia \& Badan Pengkajian dan Penerapan Teknologi (BPPT) (Agency for the Assessment and Application of Technology))}},
location = {{Jakarta}},
url = {http://www.panl10n.net/english/outputs/Indonesia/FinalReportID.pdf},
langid = {english}
}
@report{bppt_statistical_2009,
title = {Statistical Machine Translation for {{Bahasa Indonesia-English}} and {{English-Bahasa Indonesia}}},
author = {BPPT},
date = {2009},
series = {{{PAN Localization Project}} on Local Language Computing},
institution = {{Badan Pengkajian dan Penerapan Teknologi (BPPT) (Agency for the Assessment and Application of Technology))}},
location = {{Jakarta}},
url = {http://www.panl10n.net/english/outputs/Indonesia/BPPT/0902/SMTFinalReport.pdf},
langid = {english}
}
@article{rajeg_material_2021,
title = {Material pendukung untuk \textit{{MODEL} {KAJIAN} {TERJEMAHAN} {BERBASIS} {BANK} {DATA} {TERJEMAHAN} {DIGITAL} {INGGRIS}-{INDONESIA} {DAN} {IMPLIKASI} {PEDAGOGISNYA}}},
url = {https://osf.io/y6esa/},
doi = {10.17605/OSF.IO/Y6ESA},
abstract = {Repositori data dan kode pemrograman untuk Penelitian Unggulan Program Studi (PUPS) dengan judul MODEL KAJIAN TERJEMAHAN BERBASIS BANK DATA TERJEMAHAN DIGITAL INGGRIS-INDONESIA DAN IMPLIKASI PEDAGOGISNYA. Objek kajian yang menjadi fokus penelitian ini adalah verba sinonim bahasa Inggris ROB dan STEAL serta padanannya dalam bahasa Indonesia. Sumber data yang digunakan adalah korpus paralel (Bahasa Inggris - Bahasa Indonesia) bernama OpenSubtitles-v2018 (https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles-v2018.php).
Hosted on the Open Science Framework},
language = {en},
publisher = {Open Science Framework},
author = {Rajeg, Gede Primahadi Wijaya and Rajeg, I Made and Kartini, Putu Dea Indah and Putra, I Gede Semara Dharma},
month = nov,
year = {2021},
note = {Publisher: OSF},
}
@misc{rajeg_pemanfaatan_2021,
type = {Paper},
title = {Pemanfaatan {Bank}-data {Digital} {Dwibahasa} dalam {Kajian} {Terjemahan}: {Studi} kasus padanan bahasa {Indonesia} untuk verba sinonim bahasa {Inggris} {ROB} \& {STEAL}},
copyright = {All rights reserved},
shorttitle = {Pemanfaatan {Bank}-data {Digital} {Dwibahasa} dalam {Kajian} {Terjemahan}},
url = {https://github.com/gederajeg/rob-steal-parallel-corpora},
author = {Rajeg, Gede Primahadi Wijaya and Rajeg, I Made and Kartini, Putu Dea Indah and Putra, I Gede Semara Dharma},
year = {2021},
doi = {10.6084/m9.figshare.17078369},
}
@misc{rajeg_derajat_2021,
type = {Paper},
title = {Derajat Kesepadanan Konstruksional Terjemahan Verba Bahasa {{Inggris}} {{{\emph{ROB}}}} Dalam Bahasa {{Indonesia}}},
author = {Rajeg, Gede Primahadi Wijaya and Rajeg, I Made and Putra, I Gede Semara Dharma and Kartini, Putu Dea Indah},
year = {2021},
month = feb,
doi = {10.6084/m9.figshare.17078384},
copyright = {All rights reserved}
}