Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Polish translation update #4541

Merged
merged 3 commits into from
Mar 18, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
120 changes: 58 additions & 62 deletions localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 17:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczenieBS@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -3416,13 +3416,19 @@ msgid ""
"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness "
"is set to All. "
msgstr ""
"Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona opcja "
"\"zapewnij stałą grubość pionowej powłoki\". "

msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable "
"alternate extra wall\n"
"No - Dont use alternate extra wall"
msgstr ""
"Zmienić te ustawienia automatycznie?\n"
"Tak - Wyłącz \"zapewnij pionową grubość powłoki\" i włącz \"alternatywną "
"dodatkową ścianę\"\n"
"Nie - Nie używaj \"alternatywnej dodatkowej ściany\""

msgid ""
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
Expand Down Expand Up @@ -3473,6 +3479,8 @@ msgid ""
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
"Reset to 0."
msgstr ""
"seam_slope_start_height musi być mniejsza niż wysokość warstwy. \n"
"Zresetuj do wartości 0"

msgid "Auto bed leveling"
msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu"
Expand Down Expand Up @@ -4087,7 +4095,7 @@ msgid "Assembly Return"
msgstr "Powrót do montażu"

msgid "return"
msgstr "Wróć"
msgstr "wróć"

msgid "Paint Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi do malowania"
Expand Down Expand Up @@ -5311,7 +5319,7 @@ msgid "Open Folder."
msgstr "Otwórz folder."

msgid "Safely remove hardware."
msgstr "Bezpiecznie usuń sprzęt"
msgstr "Bezpiecznie usuń sprzęt."

#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object has custom supports."
Expand Down Expand Up @@ -6666,7 +6674,7 @@ msgid "Synchronizing device information"
msgstr "Synchronizacja informacji o urządzeniu"

msgid "Synchronizing device information time out"
msgstr "Czas synchronizacji informacji o urządzeniu minął"
msgstr "Upłynął czas synchronizacji informacji o urządzeniu"

msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -7095,13 +7103,13 @@ msgstr "Ignoruj"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie "
"\"Wieżyczki Czyszczącej Timelapse\" \n"
"\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
"przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie "
"\"Dodaj Prymityw\"->\"Wieża czyszcząca Timelaps\"."
"\"Dodaj Prymityw\"->\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\"."

msgid "Line width"
msgstr "Szerokość linii"
Expand Down Expand Up @@ -8744,6 +8752,12 @@ msgid ""
"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
"configuration to get higher speeds."
msgstr ""
"Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki "
"(machine_max_acceleration_extruding).\n"
"Orca automatycznie ograniczy prędkość przyspieszenia, aby nie przekroczyć "
"zdolności drukarki.\n"
"Możesz dostosować wartość machine_max_acceleration_extruding w konfiguracji "
"swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."

msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generowanie Skirtu i Brimu"
Expand Down Expand Up @@ -8930,10 +8944,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
"bezpośredniego."
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
"długości ruchu bezpośredniego."

msgid "mm or %"
msgstr "mm lub %"
Expand Down Expand Up @@ -9307,7 +9321,7 @@ msgstr ""
"nawisu."

msgid "Bridge counterbore holes"
msgstr "Most dla fazowanych otworów"
msgstr "Mostek dla fazowanych otworów"

msgid ""
"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be "
Expand All @@ -9316,10 +9330,10 @@ msgid ""
"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n"
"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created."
msgstr ""
"Ta opcja generuje mosty dla otworów z fazowaniem, co pozwala na ich "
"drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n"
"Ta opcja generuje mostki (wsparcie) dla otworów z fazowaniem, co pozwala na "
"ich drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n"
"1. Brak (czyli wyłączone)\n"
"2. Częściowy most (most będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami "
"2. Częściowy most (mostek będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami "
"bez podpory)\n"
"3. Warstwa pomocnicza (tworzy pełnowartościową warstwę podpory mostu)."

Expand Down Expand Up @@ -9493,9 +9507,9 @@ msgid ""
"quality for needle and small details"
msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie "
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora"
"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić "
"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości "
"wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może "
"to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"

msgid "Normal printing"
msgstr "Normalne drukowanie"
Expand Down Expand Up @@ -10622,10 +10636,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"

msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
Expand Down Expand Up @@ -11873,12 +11887,12 @@ msgstr ""
"Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie "
"szwów ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również "
"włączenie 'Wygładzania współczynnika ekstruzji', jeśli ustawiona prędkość "
"znacząco różni się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych ścian. Jeżeli "
"prędkość określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub "
"wewnętrznych ścian, drukarka przełączy się na wolniejszą z tych dwóch "
"prędkości. Gdy jest określone jako procent (np. 80%), prędkość jest "
"obliczana na podstawie odpowiedniej prędkości zewnętrznej lub wewnętrznej "
"ściany. Wartość domyślna wynosi 100%."
"znacząco różni się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów. "
"Jeżeli prędkość określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub "
"wewnętrznych obwodów, drukarka domyślnie użyje wolniejszej z dwóch "
"prędkości. Jeśli prędkość jest podana w procentach (np. 80%), jest ona "
"obliczana na podstawie prędkości zewnętrznego lub wewnętrznego obwodu. "
"Wartość domyślna wynosi 100%."

msgid "Scarf joint flow ratio"
msgstr "Współczynnik przepływu szwu ukośnego"
Expand Down Expand Up @@ -11915,16 +11929,16 @@ msgstr ""
"Długość szwu ukośnego. Ustawienie tego parametru na zero wyłączy tą funkcje."

msgid "Scarf steps"
msgstr "Krok szwu ukośnego"
msgstr "Kroki szwu ukośnego"

msgid "Minimum number of segments of each scarf."
msgstr "Minimalna liczba segmentów szwu ukośnego."
msgstr "Minimalna liczba segmentów każdego szwu ukośnego."

msgid "Scarf joint for inner walls"
msgstr "Szwy ukośne dla ścian wewnętrznych"
msgstr "Szwy ukośne dla wewnętrznych obwodów"

msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Zastosuj szwy ukośne również do ścian wewnętrznych."
msgstr "Zastosuj szwy ukośne również do wewnętrznych obrysów."

msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Prędkość czyszczenia w oparciu o rolę ekstruzji"
Expand Down Expand Up @@ -12095,8 +12109,8 @@ msgstr ""
"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", "
"głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, "
"a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy "
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź"
"\" do czyszczenia dyszy."
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie "
"\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy."

msgid "Traditional"
msgstr "Tradycyjny"
Expand Down Expand Up @@ -12176,10 +12190,10 @@ msgid ""
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
"rozsądnie niskim poziomie."
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."

msgid "Slicing Mode"
msgstr "Tryb cięcia"
Expand Down Expand Up @@ -14515,8 +14529,8 @@ msgstr ""
"Czy chcesz go zastąpić?"

msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, "
Expand Down Expand Up @@ -15469,7 +15483,7 @@ msgid ""
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"Zwiększanie wytrzymałości\n"
"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścien i większej gęstości "
"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścian i większej gęstości "
"wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?"

#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
Expand Down Expand Up @@ -15513,24 +15527,6 @@ msgstr ""
#~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej "
#~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."

#~ msgid ""
#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness "
#~ "disabled. "
#~ msgstr ""
#~ "Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona "
#~ "opcja \"zapewnij stałą grubość pionowej powłoki\". "

#~ msgid ""
#~ "Change these settings automatically? \n"
#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra "
#~ "wall\n"
#~ "No - Dont use alternate extra wall"
#~ msgstr ""
#~ "Zmienić te ustawienia automatycznie?\n"
#~ "Tak - Wyłącz \"zapewnij pionową grubość powłoki\" i włącz \"alternatywną "
#~ "dodatkową ścianę\"\n"
#~ "Nie - Nie używaj \"alternatywnej dodatkowej ściany\""

#~ msgid "Choose ZIP file"
#~ msgstr "Wybierz plik ZIP"

Expand Down Expand Up @@ -16359,8 +16355,8 @@ msgstr ""
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
#~ "print the object without elevation."
#~ msgstr ""
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."

#~ msgid ""
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
Expand Down