Skip to content

Commit e0b26c7

Browse files
committed
[I18N] Update translation terms from Transifex
1 parent f83f359 commit e0b26c7

39 files changed

+2015
-5665
lines changed

locale/es/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 14 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,6 @@
1818
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2022
1919
# jabiri7, 2023
2020
# Jesse Garza <jga@odoo.com>, 2023
21-
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
2221
# Josep Anton Belchi, 2023
2322
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2023
2423
# Aimée Mendoza Sánchez, 2023
@@ -34,6 +33,7 @@
3433
# Larissa Manderfeld, 2024
3534
# Wil Odoo, 2024
3635
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
36+
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2024
3737
# Fernanda Alvarez, 2024
3838
#
3939
#, fuzzy
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "Cuenta"
60826082
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:123
60836083
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93
60846084
msgid "Debit"
6085-
msgstr "Débito"
6085+
msgstr "Debe"
60866086

60876087
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:132
60886088
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:170
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "Débito"
60946094
#: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:123
60956095
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:95
60966096
msgid "Credit"
6097-
msgstr "Crédito"
6097+
msgstr "Haber"
60986098

60996099
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:134
61006100
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:136
@@ -27974,7 +27974,7 @@ msgstr "Documentos de referencias cruzadas"
2797427974
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:271
2797527975
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst-1
2797627976
msgid "Invoice PDF report"
27977-
msgstr "Reporte la de factura en PDF"
27977+
msgstr "Reporte de factura en PDF"
2797827978

2797927979
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:508
2798027980
msgid ""
@@ -30886,8 +30886,8 @@ msgid ""
3088630886
msgstr ""
3088730887
"El :doc:`plan de cuentas <../accounting/get_started/chart_of_accounts>` se "
3088830888
"instala de forma predeterminada como parte del conjunto de datos incluidos "
30889-
"en el módulo de localización. Las cuentas se mapean en automático en los "
30890-
"impuestos, cuentas por pagar y cuentas por cobrar predeterminadas."
30889+
"en el módulo de localización. Las cuentas se asignan en automático a los "
30890+
"impuestos así como a las cuentas predeterminadas por pagar y por cobrar."
3089130891

3089230892
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:249
3089330893
msgid ""
@@ -41214,7 +41214,7 @@ msgstr ""
4121441214

4121541215
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462
4121641216
msgid "Invoice PDF Report"
41217-
msgstr "Reporte de facturas en PDF"
41217+
msgstr "Reporte de factura en PDF"
4121841218

4121941219
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:464
4122041220
msgid ""
@@ -46741,14 +46741,13 @@ msgid ""
4674146741
" on the state bar (:guilabel:`Draft, Pending, Authorized, Confirmed, "
4674246742
"Canceled, Error`)."
4674346743
msgstr ""
46744-
"Si seleccionó :guilabel:`Pendiente` como **resultado de pago**, puede "
46745-
"cambiar el estado de la transacción directamente desde la vista de "
46746-
"formulario. Para acceder a la vista de formulario de una transacción, active"
46747-
" el :ref:`modo desarrollador <developer-mode>` y vaya a "
46748-
":menuselection:`Contabilidad / Sitio web --> Configuración --> Transacciones"
46749-
" de pago`. Luego, cambie el estado de la transacción haciendo clic en la "
46750-
"barra de estado (:guilabel:`Borrador, Pendiente, Autorizado, Confirmado, "
46751-
"Cancelado, Error`)."
46744+
"Si seleccionó :guilabel:`Pendiente` como **resultado del pago** podrá "
46745+
"cambiar el estado de la transacción desde la vista de formulario. Para "
46746+
"acceder a la vista de formulario de una transacción, active el :ref:`modo de"
46747+
" desarrollador <developer-mode>`, vaya a :menuselection:`Contabilidad / "
46748+
"Sitio web --> Configuración --> Transacciones de pago` y haga clic en la "
46749+
"barra de estado (:guilabel:`borrador, pendiente, autorizado, confirmado, "
46750+
"cancelado, error`) de una transacción para cambiarlo."
4675246751

4675346752
#: ../../content/applications/finance/payment_providers/demo.rst-1
4675446753
msgid "Transaction's status bar."

locale/es/LC_MESSAGES/general.po

Lines changed: 7 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1792,12 +1792,13 @@ msgid ""
17921792
"regardless of which website/company is related to the sending of the "
17931793
"email/document."
17941794
msgstr ""
1795-
"La clave `web.base.url` puede tener un solo valor, lo que significa, que en "
1796-
"un ambiente de multi sitios web o multiempresas, incluso si hay un nombre de"
1797-
" dominio específico para cada sitio web, los enlaces generados para "
1798-
"compartir un documento (o los enlaces dentro de un correo transaccional) "
1799-
"pueden quedarse igual sin importar si el sitio web o la empresa está "
1800-
"relacionada con el envío del correo o documento."
1795+
"La clave `web.base.url` solo puede tener un valor, esto significa que si la "
1796+
"base de datos tiene un entorno multiempresa o de varios sitios web, incluso "
1797+
"si hay un nombre de dominio específico para cada uno de ellos, los enlaces "
1798+
"generados para compartir un documento (o los enlaces dentro de un correo "
1799+
"electrónico transaccional) pueden permanecer sin cambios, sin importar si el"
1800+
" sitio web o empresa está relacionado con el envío del correo o del "
1801+
"documento."
18011802

18021803
#: ../../content/applications/general/companies/email_template.rst:235
18031804
msgid ""

locale/es/LC_MESSAGES/sales.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,8 +21,8 @@
2121
# Iran Villalobos López, 2024
2222
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2024
2323
# Wil Odoo, 2024
24-
# Fernanda Alvarez, 2024
2524
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024
25+
# Fernanda Alvarez, 2024
2626
#
2727
#, fuzzy
2828
msgid ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
3131
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3232
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 08:53+0000\n"
3333
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
34-
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2024\n"
34+
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
3535
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
3636
"MIME-Version: 1.0\n"
3737
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21569,8 +21569,8 @@ msgid ""
2156921569
"If working in a multi-company environment, use the :guilabel:`Company` field"
2157021570
" to designate to which company this quotation template applies."
2157121571
msgstr ""
21572-
"Si trabaja en un ambiente multiempresa, utilice el campo :guilabel:`Empresa`"
21573-
" para asignar la empresa a la cual aplicará está plantilla de cotización. "
21572+
"Si trabaja en un entorno multiempresa, use el campo :guilabel:`Empresa` para"
21573+
" asignar la empresa a la que le aplicará esta plantilla de cotización. "
2157421574

2157521575
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:95
2157621576
msgid ""

locale/es/LC_MESSAGES/studio.po

Lines changed: 25 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -317,8 +317,9 @@ msgid ""
317317
"To create an automated action with Studio, go to :guilabel:`Automations` "
318318
"from anywhere within Studio."
319319
msgstr ""
320-
"Para crear una acción automatizada con Studio, vaya a "
321-
":guilabel:`Automatizaciones` en cualquier parte dentro de esta aplicación."
320+
"Para crear una acción automatizada con Studio solo vaya a "
321+
":guilabel:`Automatizaciones` desde cualquier parte dentro de esta "
322+
"aplicación."
322323

323324
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:12
324325
msgid ""
@@ -327,10 +328,10 @@ msgid ""
327328
":ref:`studio/automated-actions/trigger`, the :ref:`studio/automated-"
328329
"actions/apply-on`, and the :ref:`studio/automated-actions/action`."
329330
msgstr ""
330-
"Por cada acción automatizada que cree, debe definir los elementos "
331-
":ref:`studio/automated-actions/model`, :ref:`studio/automated-"
332-
"actions/trigger`, :ref:`studio/automated-actions/apply-on` y "
333-
":ref:`studio/automated-actions/action`."
331+
"Debe definir los elementos :ref:`studio/automated-actions/model`, "
332+
":ref:`studio/automated-actions/trigger`, :ref:`studio/automated-"
333+
"actions/apply-on` y :ref:`studio/automated-actions/action` en todas las "
334+
"acciones automatizadas que cree."
334335

335336
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:0
336337
msgid "Example of an automated action on the Subscription model"
@@ -725,15 +726,15 @@ msgid ""
725726
":guilabel:`Generic User From Record` instead and change the :guilabel:`User "
726727
"field name` if necessary."
727728
msgstr ""
728-
"La acción se utiliza para programar una nueva actividad vinculada a un "
729-
"registro. Utilice la pestaña de :guilabel:`Actividad` para configurarla con "
730-
"normalidad, pero en lugar de :guilabel:`Asignado a un campo`, seleccione un "
731-
":guilabel:`Tipo de usuario de actividad`. Seleccione :guilabel:`Usuario "
732-
"específico` y agregue el usuario en :guilabel:`Responsable` si la actividad "
733-
"siempre se debe asignar al mismo usuario. Para seleccionar de forma dinámica"
734-
" un usuario vinculado al registro, seleccione :guilabel:`Usuario genérico "
735-
"del registro` y cambie el :guilabel:`nombre de campo de usuario` si es "
736-
"necesario."
729+
"La acción se utiliza para programar una nueva actividad vinculada al "
730+
"registro. Use la pestaña :guilabel:`Actividad` para configurarla como "
731+
"siempre, pero seleccione :guilabel:`Tipo de usuario de actividad` en lugar "
732+
"del campo :guilabel:`Asignado a`. Elija la opción :guilabel:`Usuario "
733+
"específico` y agregue un usuario al campo :guilabel:`Responsable` si la "
734+
"actividad siempre debe estar asignada a la misma persona. Elija "
735+
":guilabel:`Usuario genérico del registro` para seleccionar de forma dinámica"
736+
" un usuario vinculado al registro y cambie el :guilabel:`nombre del campo de"
737+
" usuario` si es necesario."
737738

738739
#: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:232
739740
msgid ""
@@ -2180,13 +2181,13 @@ msgid ""
21802181
"right corner of the report, click the vertical ellipsis icon "
21812182
"(:guilabel:`⋮`), and then select :guilabel:`Duplicate`."
21822183
msgstr ""
2183-
"Para editar un reporte PDF estándar, le recomendamos enfáticamente "
2184-
"**duplicarlo** y hacer los cambios en la versión duplicada, puesto que los "
2185-
"cambios hechos a los reportes estándar se sobreescriben después de una "
2186-
"actualización de Odoo. Para duplicar un reporte, vaya a "
2187-
":menuselection:`Studio --> Reportes`. Coloque el cursor en la esquina "
2188-
"superior derecha del reporte, haga clic en el ícono de la elipsis vertical "
2189-
"(:guilabel:`⋮`), y seleccione :guilabel:`Duplicar`. "
2184+
"Le recomendamos que para editar el reporte PDF estándar lo **duplique** y "
2185+
"haga los cambios en la versión duplicada, pues los cambios que haga en los "
2186+
"reportes estándar se sobrescribirán luego de actualizar Odoo. Para duplicar "
2187+
"un reporte vaya a :menuselection:`Studio --> Reportes`, coloque el cursor "
2188+
"sobre la esquina superior derecha del reporte, haga clic en el icono con los"
2189+
" tres puntos verticales (:guilabel:`⋮`) y luego seleccione "
2190+
":guilabel:`Duplicar`. "
21902191

21912192
#: ../../content/applications/studio/pdf_reports.rst:0
21922193
msgid "Duplicating a PDF report"
@@ -2648,8 +2649,8 @@ msgid ""
26482649
"fields/many2many>` or :ref:`One2Many <studio/fields/relational-"
26492650
"fields/one2many>` field on your model."
26502651
msgstr ""
2651-
":guilabel:`Tabla de datos`: cree una tabla y, de forma dinámica, agregue "
2652-
"una primera columna que muestre los valores del *nombre* de los campos "
2652+
":guilabel:`Tabla de datos`: Cree una tabla y, de forma dinámica, agregue una"
2653+
" primera columna que muestre los valores del *nombre* de los campos "
26532654
":ref:`Many2Many <studio/fields/relational-fields/many2many>` o "
26542655
":ref:`One2Many <studio/fields/relational-fields/one2many>` en su modelo."
26552656

locale/es/LC_MESSAGES/websites.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9652,10 +9652,10 @@ msgid ""
96529652
":guilabel:`Newsletter Popup` snippets, and the eCommerce :guilabel:`Extra "
96539653
"Step During Checkout` form are now protected by reCAPTCHA."
96549654
msgstr ""
9655-
"Todas las páginas que utilicen los snippets :guilabel:`Formulario`, "
9655+
"Todas las páginas que utilizan los snippets :guilabel:`Formulario`, "
96569656
":guilabel:`Bloque de boletín`, :guilabel:`Ventana emergente del boletín` y "
9657-
"el formulario :guilabel:`Pasos adicionales durante la finalización de la "
9658-
"compra` en el comercio electrónico, estarán protegidos con reCAPTCHA. "
9657+
"el formulario :guilabel:`Paso adicional durante el pago` de comercio "
9658+
"electrónico ahora están protegidas por reCAPTCHA."
96599659

96609660
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/recaptcha.rst:73
96619661
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)