Skip to content
This repository was archived by the owner on Feb 22, 2024. It is now read-only.

Commit 78584c2

Browse files
authored
translations: 📚 sync translations with crowdin (#6834)
1 parent a71907b commit 78584c2

File tree

1 file changed

+11
-11
lines changed

1 file changed

+11
-11
lines changed

src/translations/th_TH.po

Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 04:22\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 04:26\n"
66
"Last-Translator: \n"
77
"Language-Team: Thai\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgid "Please select the date range of your statement:"
90319031
msgstr "โปรดเลือกช่วงวันที่ในใบแจ้งยอดของท่าน"
90329032

90339033
msgid "Please select the document type and enter the document number."
9034-
msgstr ""
9034+
msgstr "โปรดเลือกชนิดเอกสารและป้อนหมายเลขเอกสาร"
90359035

90369036
msgid "Please set %1country of residence%2 before upgrading to a real-money account."
90379037
msgstr "โปรดตั้งค่า %1ประเทศที่พำนัก%2 ก่อนอัพเกรดเป็นบัญชีจริง"
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgid "Please update your %1 to continue."
90769076
msgstr "โปรดอัปเดต %1 ของคุณเพื่อดำเนินการต่อ"
90779077

90789078
msgid "Please upload your identity document."
9079-
msgstr ""
9079+
msgstr "โปรดอัปโหลดเอกสารระบุตัวตนของคุณ"
90809080

90819081
msgid "Please wait for confirmation. Our customer support team will get back to you regarding your account status via email within four hours."
90829082
msgstr "โปรดรอการยืนยัน ฝ่ายลูกค้าสัมพันธ์ของเราจะติดต่อกลับเพื่อแจ้งสถานะของบัญชีของท่านผ่านทางอีเมล์ภายในสี่ชั่วโมง"
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgid "Sale of Property"
1003910039
msgstr "การขายทรัพย์สิน"
1004010040

1004110041
msgid "Sample:"
10042-
msgstr ""
10042+
msgstr "ตัวอย่าง:"
1004310043

1004410044
msgid "Saturday"
1004510045
msgstr "วันเสาร์"
@@ -13662,7 +13662,7 @@ msgid "Upload front of license from your computer"
1366213662
msgstr "อัปโหลดด้านหน้าใบขับขี่จากคอมพิวเตอร์ของคุณ"
1366313663

1366413664
msgid "Upload identity document"
13665-
msgstr ""
13665+
msgstr "อัพโหลดเอกสารประจำตัว"
1366613666

1366713667
msgid "Upload passport photo page"
1366813668
msgstr "อัปโหลดหนังสือเดินทางหน้าที่มีรูปภาพ"
@@ -13791,7 +13791,7 @@ msgid "Verification complete"
1379113791
msgstr "การตรวจสอบเสร็จสมบูรณ์"
1379213792

1379313793
msgid "Verification of document number failed"
13794-
msgstr ""
13794+
msgstr "การตรวจสอบหมายเลขเอกสารล้มเหลว"
1379513795

1379613796
msgid "Verification required"
1379713797
msgstr "ต้องมีการยืนยัน"
@@ -14052,7 +14052,7 @@ msgid "We were unable to verify your document automatically. We will try to veri
1405214052
msgstr "เราไม่สามารถยืนยันเอกสารของคุณโดยอัตโนมัติ เราจะยืนยันเอกสารของคุณด้วยตนเอง โปรดตรวจสอบอีกครั้งใน 1-3 วัน"
1405314053

1405414054
msgid "We were unable to verify your identity based on the details you entered."
14055-
msgstr ""
14055+
msgstr "เราไม่สามารถยืนยันตัวตนของคุณตามรายละเอียดที่คุณป้อน"
1405614056

1405714057
msgid "We will continue to close open positions until your margin level becomes higher than the stop out level."
1405814058
msgstr "เราจะยังคงปิดสถานะที่เปิดอยู่จนกว่าระดับมาร์จิ้นของคุณจะสูงกว่าระดับยุติการซื้อขาย"
@@ -14073,10 +14073,10 @@ msgid "We'll compare it with your document"
1407314073
msgstr "เราจะเปรียบเทียบกับเอกสารของคุณ"
1407414074

1407514075
msgid "We'll process your details within a few minutes and notify its status via email."
14076-
msgstr ""
14076+
msgstr "เราจะประมวลผลรายละเอียดของคุณภายในไม่กี่นาทีและแจ้งสถานะทางอีเมล"
1407714077

1407814078
msgid "We'll process your details within a few minutes and notify its status via email. Next, we'll need your proof of address"
14079-
msgstr ""
14079+
msgstr "เราจะประมวลผลรายละเอียดของคุณภายในไม่กี่นาทีและแจ้งสถานะทางอีเมล ต่อไป เราต้องการหลักฐานที่อยู่ของคุณ"
1408014080

1408114081
msgid "We're almost there"
1408214082
msgstr "เราใกล้จะถึงแล้ว"
@@ -14106,13 +14106,13 @@ msgid "We've grown in size over the years - both in terms of manpower and office
1410614106
msgstr "เราเติบโตขึ้นในช่วงหลายปีที่ผ่านมาทั้งในด้านกำลังคนและสำนักงาน ปัจจุบันเรามีพนักงานมากกว่า %1 คนในสำนักงาน 10 แห่งในมอลตาดูไบมาเลเซียปารากวัยไซปรัสรวันดาและเบลารุส คาดว่าการเติบโตของจำนวนพนักงานเพิ่มขึ้นในปีนี้เพื่อรองรับความต้องการที่เพิ่มขึ้นในผลิตภัณฑ์และบริการของเรา"
1410714107

1410814108
msgid "We've received your document number"
14109-
msgstr ""
14109+
msgstr "เราได้รับหมายเลขเอกสารของคุณแล้ว"
1411014110

1411114111
msgid "We've sent a secure link to %{number}"
1411214112
msgstr "เราได้ส่งลิงก์ที่ปลอดภัยไปยัง %{number}"
1411314113

1411414114
msgid "We've successfully verified your document number"
14115-
msgstr ""
14115+
msgstr "เราได้ตรวจสอบหมายเลขเอกสารของคุณเรียบร้อยแล้ว"
1411614116

1411714117
msgid "Web and software developer"
1411814118
msgstr "นักพัฒนาเว็บและซอฟต์แวร์"

0 commit comments

Comments
 (0)