Skip to content
This repository was archived by the owner on Feb 22, 2024. It is now read-only.

Commit 115de22

Browse files
authored
translations: 📚 sync translations with crowdin (#6936)
1 parent 93308e9 commit 115de22

File tree

11 files changed

+95
-95
lines changed

11 files changed

+95
-95
lines changed

src/javascript/_autogenerated/es.js

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Some generated files are not rendered by default. Learn more about customizing how changed files appear on GitHub.

src/javascript/_autogenerated/id.js

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Some generated files are not rendered by default. Learn more about customizing how changed files appear on GitHub.

src/javascript/_autogenerated/it.js

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Some generated files are not rendered by default. Learn more about customizing how changed files appear on GitHub.

src/javascript/_autogenerated/ru.js

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Some generated files are not rendered by default. Learn more about customizing how changed files appear on GitHub.

src/javascript/_autogenerated/vi.js

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Some generated files are not rendered by default. Learn more about customizing how changed files appear on GitHub.

src/translations/es_ES.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 07:13\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 06:15\n"
66
"Last-Translator: \n"
77
"Language-Team: Spanish\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgid "This website's services are not made available in certain countries such
1289212892
msgstr "Los servicios de este sitio web puede no estar disponible en algunos países como los Estados Unidos, Canadá, Hong Kong, o para las personas menores de 18 años."
1289312893

1289412894
msgid "This will change the password to all of your %1 accounts."
12895-
msgstr ""
12895+
msgstr "Esta acción cambiará las contraseñas de todas sus cuentas de %1."
1289612896

1289712897
msgid "Thorough knowledge of bash scripting, and experience with the Perl scripting language"
1289812898
msgstr "Conocimiento profundo de scripts de bash y experiencia con el lenguaje de scripts de Perl"

src/translations/id_ID.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 07:13\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 06:15\n"
66
"Last-Translator: \n"
77
"Language-Team: Indonesian\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "A binary option is a contract in which one party undertakes to pay the ot
761761
msgstr "Opsi binary adalah kontrak di mana satu pihak melakukan pembayaran kepada pihak lain sejumlah tertentu jika nilai aset yang diberikan berubah dalam arah tertentu dalam periode yang ditentukan sebelumnya. Kelas aset utama yang mendasari untuk opsi binary yang ditawarkan oleh Perusahaan adalah Indeks Sintetis."
762762

763763
msgid "A binary option is a contract in which one party undertakes to pay the other party a specified amount if the value of a given asset changes in a specific direction within a predetermined period. The three major underlying asset classes for binary options offered by the Company are"
764-
msgstr ""
764+
msgstr "Opsi binary adalah kontrak di mana satu pihak melakukan pembayaran kepada pihak lain sejumlah tertentu jika nilai aset yang diberikan berubah dalam arah tertentu dalam periode yang ditentukan sebelumnya. Tiga kelas aset utama yang mendasari untuk opsi binary yang ditawarkan oleh Perusahaan adalah"
765765

766766
msgid "A binary option is a contract purchased by a trader, which pays a pre-determined amount if their prediction is correct."
767767
msgstr "Opsi binary adalah sebuah kontrak yang dibeli oleh trader, yang memberi jumlah yang telah ditentukan jika analisa mereka benar."
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgid "Note: Payment Agent transfers are only available for accounts registered
81608160
msgstr "Catatan: Transfer Agen Pembayaran hanya tersedia untuk akun yang terdaftar di Deriv (SVG) LLC."
81618161

81628162
msgid "Note: Please switch to your %1 account to change currencies."
8163-
msgstr ""
8163+
msgstr "Catatan: Pindah ke akun %1 Anda untuk merubah mata uang."
81648164

81658165
msgid "Note: You are limited to one fiat currency account. The currency of your fiat account can be changed before you deposit into your fiat account for the first time or create an MT5 account. You may also open one account for each supported cryptocurrency."
81668166
msgstr "Catatan: Anda hanya dapat memiliki satu akun dalam mata uang fiat. Mata uang akun fiat Anda dapat dirubah jika Anda belum melakukan deposit perdana atau mendaftar akun MT5. Anda juga dapat mendaftar pada setiap akun mata uang kripto yang tersedia."
@@ -13066,7 +13066,7 @@ msgid "To smoothly verify you, we need a better photo"
1306613066
msgstr "Untuk memverifikasi Anda dengan lancar, kami membutuhkan foto yang lebih baik"
1306713067

1306813068
msgid "To transfer funds to your MT5 account, enter an amount of %1 or more"
13069-
msgstr ""
13069+
msgstr "Untuk mentransfer dana ke akun MT5 Anda, masukkan jumlah %1 atau lebih"
1307013070

1307113071
msgid "To which it, at the time of execution of this Agreement was, or subsequently has become, in the public domain through no fault of the parties"
1307213072
msgstr "Untuk yang mana, pada saat pelaksanaan Perjanjian ini, atau kemudian menjadi, dalam domain publik bukan karena kesalahan pihak manapun"

src/translations/it_IT.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 07:13\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 06:15\n"
66
"Last-Translator: \n"
77
"Language-Team: Italian\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "%1 is an active proponent of the open-source movement and is in the proce
242242
msgstr "%1 è un sostenitore attivo del movimento di open-source ed è in fase di libera offerta di un certo numero di componenti del suo codebase."
243243

244244
msgid "%1 is an award-winning online trading provider that helps its clients to trade on financial markets through binary options and CFDs. Trading binary options and CFDs on Synthetic Indices is classified as a gambling activity. Remember that gambling can be addictive – please play responsibly. Learn more about %2Responsible Trading%3. Some products are not available in all countries. This website's services are not made available in certain countries such as the USA, Canada, Hong Kong, or to persons under age 18."
245-
msgstr "%1 è un fornitore di servizi online, premiato con vari riconoscimenti, che aiuta i clienti ad effettuare trading nei mercati finanziari attraverso opzioni binarie e CFD. Il trading di opzioni binarie e CFD sugli indici sintetici è classificato come attività di gioco d'azzardo. È importante essere consapevoli che il gioco d'azzardo può creare dipendenza: ti invitiamo a giocare in modo responsabile. Scopri di più sul %2trading responsabile%3. Alcuni prodotti non sono disponibili in tutti i Paesi. I servizi offerti su questo sito web non sono disponibili in alcuni Paesi, come USA, Canada, Hong Kong, o per le persone di età inferiore ai 18 anni."
245+
msgstr "%1 è un fornitore di servizi di trading online, premiato con vari riconoscimenti, che aiuta i clienti ad effettuare trading nei mercati finanziari attraverso opzioni binarie e CFD. Il trading di opzioni binarie e CFD sugli indici sintetici è classificato come attività di gioco d'azzardo. È importante essere consapevoli che il gioco d'azzardo può creare dipendenza: ti invitiamo a giocare in modo responsabile. Scopri di più sul %2trading responsabile%3. Alcuni prodotti non sono disponibili in tutti i Paesi. I servizi offerti su questo sito web non sono disponibili in alcuni Paesi, come USA, Canada, Hong Kong, o per le persone di età inferiore ai 18 anni."
246246

247247
msgid "%1 is awarded 'Best Trading Platform in Asia' by Global Brands Magazine. The Global Brands Awards honours excellence in performance and exceptional service delivery. "
248248
msgstr "%1 ha ricevuto il riconoscimento \"Migliore piattaforma di trading in Asia\" conferito dal Global Brands Magazine. Il Global Brands Awards premia l'eccellenza dei risultati ottenuti e dei servizi offerti. "
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "A politically exposed person (PEP) is an individual who is or has been en
851851
msgstr "Una persona politicamente esposta (PPE) è un soggetto che ricopre o ha ricoperto una funzione pubblica prominente. Anche i membri della famiglia e i collaboratori stretti di tale individuo vengono considerati PEP. Il soggetto che non ricopre una funzione pubblica prominente da almeno 12 mesi non viene classificato più come PEP."
852852

853853
msgid "A politically exposed person (PEP) is someone appointed with a prominent public position. Close associates and family members of a PEP are also considered to be PEPs."
854-
msgstr "Un individuo politicamente esposto (PEP) riveste un incarico pubblico rilevante. Collaboratori stretti e famigliari di un PEP sono considerati a loro volta PEP."
854+
msgstr "Una persona politicamente esposta (PEP) riveste un incarico pubblico rilevante. I collaboratori stretti e i familiari di un PEP sono considerati a loro volta PEP."
855855

856856
msgid "A proactive approach in problem-solving"
857857
msgstr "Un approccio proattivo nella risoluzione dei problemi"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "All versions for iOS"
13971397
msgstr "Tutte le versioni per iOS"
13981398

13991399
msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase"
1400-
msgstr "L'utilizzo del maiuscolo per ogni lettera, così come del minuscolo, è una combinazione facile da indovinare"
1400+
msgstr "L'utilizzo del maiuscolo per ogni lettera, così come del minuscolo, genera una combinazione facile da indovinare"
14011401

14021402
msgid "Allow Clients to deposit with lower amounts (via local currency)"
14031403
msgstr "Consentono ai Clienti di effettuare depositi con importi inferiori (tramite valuta locale)"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "CFDs are complex instruments and come with a high risk of losing money ra
24652465
msgstr "I CFD sono strumenti complessi che implicano un rischio elevato di perdite rapide di denaro a causa della leva finanziaria. %1 degli investitori al dettaglio subisce perdite effettuando trading su CFD con Deriv Investments (Europe) Limited. Ti invitiamo a valutare se sei effettivamente in grado di comprendere il funzionamento dei CFD e nelle condizioni di correre l'elevato rischio di perdere del denaro."
24662466

24672467
msgid "CFDs on Synthetic Indices"
2468-
msgstr "Indici sintetici su CFD"
2468+
msgstr "CFD su indici sintetici"
24692469

24702470
msgid "CFDs on commodities"
24712471
msgstr "CFD sulle materie prime"

src/translations/ru_RU.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 07:13\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 06:15\n"
66
"Last-Translator: \n"
77
"Language-Team: Russian\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "A binary option is a contract in which one party undertakes to pay the ot
761761
msgstr "Бинарный опцион – это контракт, при котором одна сторона берет на себя обязательства выплатить другой стороне заранее установленную сумму, если цена заданного актива изменится в определенном направлении за указанный период времени. Основным классом базовых активов для бинарных опционов, предлагаемых Компанией, являются синтетические индексы."
762762

763763
msgid "A binary option is a contract in which one party undertakes to pay the other party a specified amount if the value of a given asset changes in a specific direction within a predetermined period. The three major underlying asset classes for binary options offered by the Company are"
764-
msgstr ""
764+
msgstr "Бинарный опцион – это контракт, при котором одна сторона берет на себя обязательства выплатить другой стороне заранее установленную сумму, если цена заданного актива изменится в определенном направлении за указанный период времени. Компания предлагает три основных класса базовых активов для бинарных опционов:"
765765

766766
msgid "A binary option is a contract purchased by a trader, which pays a pre-determined amount if their prediction is correct."
767767
msgstr "Бинарный опцион – это покупаемый трейдером контракт, по которому выплачивается заранее оговоренная сумма в случае правильного прогноза."
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgid "Note: Payment Agent transfers are only available for accounts registered
81608160
msgstr "Важно: переводы через платежных агентов доступны только для счетов, зарегистрированных в Deriv (SVG) LLC."
81618161

81628162
msgid "Note: Please switch to your %1 account to change currencies."
8163-
msgstr ""
8163+
msgstr "Примечание: чтобы изменить валюту, перейдите на свой счет %1."
81648164

81658165
msgid "Note: You are limited to one fiat currency account. The currency of your fiat account can be changed before you deposit into your fiat account for the first time or create an MT5 account. You may also open one account for each supported cryptocurrency."
81668166
msgstr "Примечание: вы можете открыть только один счет в фиатной валюте. Валюту фиатного счета можно изменить до того, как вы первый раз пополните этот счет или откроете счёт MT5. Также вы можете открыть по одному счёту в каждой доступной криптовалюте."
@@ -13065,7 +13065,7 @@ msgid "To smoothly verify you, we need a better photo"
1306513065
msgstr "Нам нужно фото более высокого качества, чтобы верифицировать вас"
1306613066

1306713067
msgid "To transfer funds to your MT5 account, enter an amount of %1 or more"
13068-
msgstr ""
13068+
msgstr "Чтобы перевести средства на свой счет MT5, введите сумму не менее %1"
1306913069

1307013070
msgid "To which it, at the time of execution of this Agreement was, or subsequently has become, in the public domain through no fault of the parties"
1307113071
msgstr "которая на момент исполнения данного Соглашения была или впоследствии стала известной широкой общественности без участия сторон,"

src/translations/th_TH.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: binary-static\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 07:13\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 06:15\n"
66
"Last-Translator: \n"
77
"Language-Team: Thai\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "A binary option is a contract in which one party undertakes to pay the ot
761761
msgstr "ตัวเลือกไบนารีคือสัญญาที่ฝ่ายหนึ่งดําเนินการจ่ายเงินจํานวนที่ระบุให้กับอีกฝ่ายหากมูลค่าของสินทรัพย์ที่กําหนดมีการเปลี่ยนแปลงในทิศทางเฉพาะภายในระยะเวลาที่กําหนดไว้ ประเภทสินทรัพย์อ้างอิงที่สําคัญสําหรับตัวเลือกไบนารีที่นําเสนอโดย บริษัท คือดัชนีสังเคราะห์"
762762

763763
msgid "A binary option is a contract in which one party undertakes to pay the other party a specified amount if the value of a given asset changes in a specific direction within a predetermined period. The three major underlying asset classes for binary options offered by the Company are"
764-
msgstr ""
764+
msgstr "ไบนารีออปชัน คือ สัญญาซึ่งฝ่ายหนึ่งจะต้องจ่ายเงินจำนวนหนึ่งให้แก่อีกฝ่าย หากมูลค่าของสินทรัพย์นั้นเปลี่ยนไปในทิศทางเฉพาะภายในเวลาที่กำหนดไว้ ระดับของสินทรัพย์อ้างอิงหลักสามประเภทของไบนารีออปชันที่บริษัทฯ นำเสนอ คือ"
765765

766766
msgid "A binary option is a contract purchased by a trader, which pays a pre-determined amount if their prediction is correct."
767767
msgstr "ไบนารีออปชั่นเป็นสัญญาซื้อขายประเภทหนึ่งที่ผู้ซื้อขายจะได้รับเงินตามจำนวนเงินที่กำหนด หากผลการทำนายของเขาถูกต้อง"
@@ -8161,7 +8161,7 @@ msgid "Note: Payment Agent transfers are only available for accounts registered
81618161
msgstr "หมายเหตุ: การโอนเงินจากตัวแทนการชำระเงินจะใช้ได้เฉพาะกับบัญชีที่ลงทะเบียนกับ Deriv (SVG) LLC"
81628162

81638163
msgid "Note: Please switch to your %1 account to change currencies."
8164-
msgstr ""
8164+
msgstr "หมายเหตุ: โปรดเปลี่ยนไปใช้บัญชี %1 ของคุณเพื่อเปลี่ยนสกุลเงิน"
81658165

81668166
msgid "Note: You are limited to one fiat currency account. The currency of your fiat account can be changed before you deposit into your fiat account for the first time or create an MT5 account. You may also open one account for each supported cryptocurrency."
81678167
msgstr "หมายเหตุ: ท่านถูกจำกัดสิทธิ์ไว้ที่สกุลเงิน fiat หนึ่งบัญชี สกุลเงินของบัญชีเงิน fiat ของท่านสามารถเปลี่ยนแปลงได้ก่อนที่ท่านจะฝากเข้าบัญชีเงิน fiat ของท่านเป็นครั้งแรก หรือ ก่อนเปิดบัญชี MT5 ท่านสามารถเปิดได้เพียงหนึ่งบัญชีสำหรับแต่ละสกุลเงินดิจิทัลที่รองรับ"
@@ -13068,7 +13068,7 @@ msgid "To smoothly verify you, we need a better photo"
1306813068
msgstr "หากต้องการยืนยันคุณอย่างราบรื่นเราต้องการภาพถ่ายที่ดีกว่า"
1306913069

1307013070
msgid "To transfer funds to your MT5 account, enter an amount of %1 or more"
13071-
msgstr ""
13071+
msgstr "ในการโอนเงินไปยังบัญชี MT5 ของคุณ ให้ป้อนจำนวน %1 ขึ้นไป"
1307213072

1307313073
msgid "To which it, at the time of execution of this Agreement was, or subsequently has become, in the public domain through no fault of the parties"
1307413074
msgstr "เมื่อสัญญาได้มีการลงนามอย่างสมบูรณ์ ข้อมูลดังกล่าวเป็น หรือกลายเป็นวาระสาธารณะ ซึ่งไม่เกิดจากความผิดพลาดของคู่สัญญา"

0 commit comments

Comments
 (0)