diff --git a/assets/translations/en.po b/assets/translations/en.po index 280c272f..7a52f356 100644 --- a/assets/translations/en.po +++ b/assets/translations/en.po @@ -10,313 +10,313 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: English\n" "Language: en_US\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:59\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-19 09:49\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:557 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:555 msgid "所在地" msgstr "Current Location" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/page.dart:52 msgid "主題" msgstr "Theme" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:60 msgid "語言" msgstr "Language" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:68 msgid "單位" msgstr "Unit" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:25 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:24 msgid "地圖" msgstr "Map" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:157 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:155 msgid "通知" msgstr "Notifications" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:126 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:864 msgid "緊急地震速報" msgstr "Earthquake Early Warning" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:83 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:706 msgid "強震監視器" msgstr "Monitor" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:802 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 msgid "地震報告" msgstr "Reports" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:170 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:192 msgid "震度速報" msgstr "Intensity Report" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:58 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:59 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "Thunderstorm Advisory" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:223 msgid "天氣警特報" msgstr "Weather Advisory" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:214 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:236 msgid "避難資訊" msgstr "Evacuation" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:93 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:176 msgid "海嘯資訊" msgstr "Tsunami" -#: ./lib/app/settings/page.dart:100 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 msgid "公告" msgstr "Announcements" -#: ./lib/app/settings/page.dart:114 +#: ./lib/app/settings/page.dart:112 msgid "贊助我們" msgstr "Support Us" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:37 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 msgid "設定" msgstr "Settings" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:60 msgid "接收全部" msgstr "Receive All" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:59 msgid "關閉" msgstr "Off" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 msgid "接收類別" msgstr "Category" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:44 msgid "所在地震度1以上" -msgstr "" +msgstr "Intensity 1 or higher at current location" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:55 msgid "海嘯消息、海嘯警報" -msgstr "" +msgstr "Tsunami information and tsunami warning" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:54 msgid "只接收海嘯警報" -msgstr "" +msgstr "Tsunami warning only" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "接收所在地" -msgstr "" +msgstr "Receive for current location" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度4以上" -msgstr "" +msgstr "Intensity 4 or higher at current location" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "音效測試" msgstr "Sound Test" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" -msgstr "" +msgstr "When sending an announcement" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" -msgstr "" +msgstr "The sound test is a local notification performed on the device, used only to confirm whether sound can be played properly when receiving alerts. This test does not send any requests to any server" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:135 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" -msgstr "" +msgstr "Please set your current location to enable notifications" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:120 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:142 msgid "地震速報" msgstr "Earthquake Warning" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:77 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:160 msgid "地震" msgstr "Earthquake" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:204 msgid "天氣" msgstr "Weather" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:226 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:248 msgid "海嘯" msgstr "Tsunami" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:244 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:266 msgid "其他" msgstr "Other" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:34 msgid "重大" -msgstr "" +msgstr "Severe" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 msgid "海嘯警報發布時\n" "沿海地區鄉鎮" -msgstr "" +msgstr "When a tsunami warning is issued for coastal towns and townships" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 msgid "一般" -msgstr "" +msgstr "General" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 msgid "海嘯警報發布時\n" "上述除外地區" -msgstr "" +msgstr "When a tsunami warning is issued for non-coastal areas" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" -msgstr "" +msgstr "Pacific Tsunami Information (Silent Notification)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息發布時" -msgstr "" +msgstr "When the Pacific information is issued" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "強震監視器(一般)" -msgstr "" +msgstr "Monitor(General)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "偵測到晃動" -msgstr "" +msgstr "Shaking detected" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "震度速報(一般)" -msgstr "" +msgstr "Intensity Report" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" -msgstr "" +msgstr "Local (City/Town/District) measured intensity is greater than 3." -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 msgid "震度速報(無聲通知)" -msgstr "" +msgstr "Intensity Report (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" -msgstr "" +msgstr "Local (City/Town/District) measured intensity is greater than 1." -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "地震報告(一般)" -msgstr "" +msgstr "Earthquake Report" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" -msgstr "" +msgstr "Local (Municipality/County) measured intensity is greater than 3." -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(無聲通知)" -msgstr "" +msgstr "Earthquake Report (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" -msgstr "" +msgstr "Local (Municipality/County) measured intensity is greater than 1." -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 msgid "已更新通知設定" -msgstr "" +msgstr "Updated notification setting" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:19 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "Notification settings updated successfully" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "Failed to update notification settings" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" -msgstr "" +msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 4." -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 msgid "緊急地震速報(一般)" -msgstr "" +msgstr "Emergency Earthquake Early Warning" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" -msgstr "" +msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 2." -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 msgid "緊急地震速報(無聲)" -msgstr "" +msgstr "Emergency Earthquake Early Warning (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" -msgstr "" +msgstr "Maximum intensity is greater than 5- and local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 1." -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "地震速報(重大)" -msgstr "" +msgstr "Earthquake Early Warning (Critical)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" -msgstr "" +msgstr "Local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 4." -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "地震速報(一般)" -msgstr "" +msgstr "Earthquake Early Warning" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" -msgstr "" +msgstr "Local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 2." -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(無聲)" -msgstr "" +msgstr "Earthquake Early Warning (Silent)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" -msgstr "" +msgstr "Local (City/Town/District) estimated intensity is greater than 1." -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難警訊時" -msgstr "" +msgstr "When the local area(township) issues an evacuating warning" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:34 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難資訊時" -msgstr "" +msgstr "When the local area(township) issues an evacuating warning" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息或\n" "山區暴雨時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 msgid "使用華氏度" msgstr "Use Fahrenheit" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "Switch temperature display to use Fahrenheit (℉)" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 msgid "顯示語言" msgstr "Display Language" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 msgid "系統語言" msgstr "System Language" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 msgid "協助翻譯" msgstr "Help us translate!" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "Click here to help us improve the translation of DPIP" @@ -324,21 +324,21 @@ msgstr "Click here to help us improve the translation of DPIP" msgid "選擇語言" msgstr "Select Language" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:64 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:67 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "Translated {translated} ・ Approved {approved}" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:95 msgid "來源語言" msgstr "Source Language" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:38 msgid "無法連線至商店,請稍後再試" -msgstr "" +msgstr "Unable to connect to the store, please try again later" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:44 msgid "找不到商品,請稍候再試" -msgstr "" +msgstr "Unable to find the item, please try again later" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:105 msgid "重新載入" @@ -346,659 +346,858 @@ msgstr "Reload" #: ./lib/app/settings/donate/page.dart:115 msgid "正在載入商店物品中" +msgstr "Loading store items" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:132 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:131 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:141 msgid "訂閱制" msgstr "Subscription" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:150 msgid "{price}/月" msgstr "{price}/month" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:162 msgid "單次支援" msgstr "One-time" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 -msgid "感謝您的支持!❤️\n" -"您所支付的款項將用於伺服器維護用途。若您有任何問題,歡迎於付款前與我們聯繫。" -msgstr "Thank you for your support! ❤️\n" -"Your donation will be used for server maintenance. If you have any questions, feel free to contact us before making the payment." +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:197 +msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" +msgstr "Unable to connect to the {store}, please try again later." + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:202 +msgid "正在恢復您購買的訂閱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:205 +msgid "恢復購買" +msgstr "Restore purchases" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:216 +msgid "使用條款" +msgstr "Terms of use" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:223 +msgid "隱私權政策" +msgstr "Privacy policy" + +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:163 msgid "位置" msgstr "Location" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:39 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "Set your location to receive updates about your area" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:48 msgid "介面" msgstr "Interface" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/page.dart:53 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" -msgstr "" +msgstr "Adjust the overall appearance and color of DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:61 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "Adjust the display language of DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:69 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" -msgstr "" +msgstr "Adjust the units for value in DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/page.dart:75 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" -msgstr "" +msgstr "Adjust settings of map in DPIP" -#: ./lib/app/settings/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/page.dart:87 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/page.dart:94 msgid "資訊" msgstr "Information" -#: ./lib/app/settings/page.dart:101 +#: ./lib/app/settings/page.dart:99 msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:56 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "Release Notes" -#: ./lib/app/settings/page.dart:108 +#: ./lib/app/settings/page.dart:106 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/page.dart:119 msgid "第三方套件授權" msgstr "Third Party Libraries" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:120 msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" msgstr "DPIP was made possible by open source" -#: ./lib/app/settings/page.dart:164 +#: ./lib/app/settings/page.dart:162 msgid "除錯" msgstr "Debug" -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 +#: ./lib/app/settings/page.dart:166 msgid "應用程式版本" msgstr "App Version" -#: ./lib/app/settings/page.dart:174 +#: ./lib/app/settings/page.dart:172 msgid "裝置資訊" msgstr "Device Info" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 +#: ./lib/app/settings/page.dart:178 msgid "複製通知 Token" msgstr "Copy Notification Token" -#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:18 +#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:16 msgid "App 日誌" msgstr "App Logs" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:63 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" msgstr "All information should be considered authoritative only if it is consistent with CWA." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:424 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:422 msgid "自動更新" msgstr "Update Automatically" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:425 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:423 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "Update your current location periodically" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:435 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:433 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "The automatic location update feature will use the GPS on your device to update your location based on your geographical position periodically, providing real-time weather and earthquake information, so you can stay up-to-date with the latest local conditions." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:566 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:564 msgid "直轄市/縣市" msgstr "Special Municipality/County" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:21 msgid "尚未設定" msgstr "Not Set" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:594 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:592 msgid "鄉鎮市區" msgstr "City/Town/District" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:26 msgid "縣市" msgstr "Special Municipalities/County" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:38 msgid "目前所在地" msgstr "Current Location" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:55 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:138 msgid "底圖" msgstr "Base Map" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 msgid "初始圖層" msgstr "Initial Layer" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:71 +msgid "動畫幀率" +msgstr "Animation frame rate" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:99 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" +msgstr "Excessively high the animation frame rate may cause lag or device overheating" + +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 msgid "主題模式" msgstr "Theme Mode" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 msgid "淺色" msgstr "Light" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:58 msgid "深色" msgstr "Dark" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 msgid "跟隨系統主題" msgstr "System" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:24 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 msgid "主題色" msgstr "Theme Color" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "系統色彩" msgstr "System Color" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 msgid "使用系統顏色" msgstr "Use System Color" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:349 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 msgid "取消" msgstr "Cancel" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 msgid "確定" msgstr "Confirm" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:75 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "Severe thunderstorms or heavy rain are occurring near your area. Please take precautions. This will continue until {time}." -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:26 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "Out of service area. Available only in Taiwan" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:197 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:499 msgid "雷達回波" msgstr "Radar" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:129 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:127 msgid "體感約 {apparent}°" msgstr "Apparent {apparent}°" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:32 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 msgid "尚未設定所在地" msgstr "Location not set" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:874 +msgid "第 {serial} 報" +msgstr "{serial} report" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:889 +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:923 +msgid "所在地預估" +msgstr "Estimated intensity at current location" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:957 +msgid "震波" +msgstr "The earthquake" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:978 +msgid " 秒" +msgstr " seconds" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:994 +msgid "抵達" +msgstr "arrived" + #: ./lib/app/home/page.dart:55 msgid "已更新至 {version}" msgstr "Updated to {version}" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 msgid "取得天氣異常" msgstr "Error while retrieving weather data" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:111 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" -msgstr "" +msgstr "Unable to load update logs, please try again later." -#: ./lib/app/changelog/page.dart:115 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 msgid "重試" msgstr "Retry" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:368 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:366 msgid "下一步" msgstr "Next" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:65 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 msgid "防災資訊平台" msgstr "Disaster Prevention Information Platform" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 msgid "我們是誰?" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:92 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:95 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:43 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 msgid "注意事項" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:79 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:90 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:101 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:112 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:45 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:86 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:158 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:156 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:164 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:171 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:169 msgid "省電策略" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:172 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:170 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:178 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228 msgid "儲存" msgstr "Save" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:177 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:344 msgid "權限請求" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:347 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:345 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:385 msgid "權限" msgstr "Permissions" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:400 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:398 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:48 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:131 msgid "地圖圖層" msgstr "Map Layers" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:49 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "Select the layer you want to display" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:61 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:144 msgid "線條" msgstr "Simple" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:99 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:182 msgid "氣象" msgstr "Weather" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:330 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:332 msgid "氣溫" msgstr "Temperature" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:443 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:445 msgid "降水" msgstr "Precipitation" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:220 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:223 msgid "風向/風速" msgstr "Wind/Gust" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:303 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:613 +msgid "長按設定播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:627 +msgid "目前時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:632 +msgid "播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:906 +msgid "播放進度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 msgid "今日" msgstr "Today" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:304 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 msgid "10 分鐘" msgstr "10min" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 msgid "1 小時" msgstr "1hr" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 msgid "3 小時" msgstr "3hr" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 msgid "6 小時" msgstr "6hr" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 msgid "12 小時" msgstr "12hr" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 msgid "24 小時" msgstr "24hr" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:312 msgid "2 天" msgstr "2d" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:313 msgid "3 天" msgstr "3d" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:714 +msgid "目前沒有生效中的地震速報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:808 +msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:824 +msgid "{countdown}秒後抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:825 +msgid "已抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:371 msgid "近期的地震報告" msgstr "Recent Reports" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:364 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:376 msgid "更多" msgstr "More" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:580 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:592 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "No. {number}" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:581 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:593 msgid "小區域有感地震" msgstr "Local Earthquake" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:640 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 msgid "地震規模" msgstr "Magnitude" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:662 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 msgid "震源深度" msgstr "Depth" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:599 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 msgid "報告頁面" msgstr "Web" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:623 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 msgid "發震時間" msgstr "Event Time" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:630 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 msgid "位於" msgstr "Location" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:686 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 msgid "各地震度" msgstr "Observed Intensities" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:757 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 msgid "地震報告圖" msgstr "Intensity Map Image" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:767 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 msgid "震度圖" msgstr "Intensity Map Image" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:777 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "Max PGA Image" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:787 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 msgid "最大地動速度圖" msgstr "Max PGV Image" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +msgid "錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +msgid "已解決" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +msgid "影響:小" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +msgid "影響:中" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +msgid "影響:大" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +msgid "維修" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +msgid "測試" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +msgid "變更" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +msgid "完成" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +msgid "地震相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +msgid "氣象相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +msgid "未知" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:103 +msgid "目前沒有公告" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:223 +msgid "公告詳情" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +msgid "無法取得權限" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +msgid "再試一次" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +msgid "已儲存圖片" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +msgid "儲存圖片時發生錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:13 +msgid "0級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:14 +msgid "1級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:15 +msgid "2級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:16 +msgid "3級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:17 +msgid "4級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:18 +msgid "5弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:19 +msgid "5強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:20 +msgid "6弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:21 +msgid "6強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:22 +msgid "7級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 msgid "晴" msgstr "Sunny" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "晴有霾" msgstr "Sunny with Haze" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴有靄" msgstr "Sunny with Mist" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有閃電" msgstr "Sunny with Lightning" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴天伴有雷" msgstr "Sunny with Thunder" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有霧" msgstr "Sunny with Fog" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 msgid "晴有雨" msgstr "Sunny with Rain" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有雨雪" msgstr "Sunny with Rain and Snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有大雪" msgstr "Sunny with Heavy Snow" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雪珠" msgstr "Sunny with Snow Grains" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有冰珠" msgstr "Sunny with Ice Pellets" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有陣雪" msgstr "Sunny with Snow Showers" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴陣雨雪" msgstr "Sunny with Rain and Snow Showers" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有雹" msgstr "Sunny with Hail" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴有雷雨" msgstr "Sunny with Thunderstorm" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "多雲" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "多雲有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 msgid "多雲有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "陰" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "陰有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰天伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 msgid "陰有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰大雷雹" msgstr "" diff --git a/assets/translations/ja.po b/assets/translations/ja.po index a723b293..fe3b2ec6 100644 --- a/assets/translations/ja.po +++ b/assets/translations/ja.po @@ -10,315 +10,315 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-16 16:30\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-17 08:43\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:557 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:555 msgid "所在地" msgstr "現在地" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/page.dart:52 msgid "主題" msgstr "テーマ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:60 msgid "語言" msgstr "言語" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:68 msgid "單位" msgstr "単位" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:25 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:24 msgid "地圖" msgstr "地図" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:157 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:155 msgid "通知" msgstr "通知" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:126 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:864 msgid "緊急地震速報" msgstr "緊急地震速報" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:83 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:706 msgid "強震監視器" msgstr "強震モニター" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:802 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 msgid "地震報告" msgstr "地震情報" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:170 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:192 msgid "震度速報" msgstr "地震速報" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:58 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:59 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "雷雨注意情報" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:223 msgid "天氣警特報" msgstr "天気警報" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:214 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:236 msgid "避難資訊" msgstr "避難情報" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:93 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:176 msgid "海嘯資訊" msgstr "津波情報" -#: ./lib/app/settings/page.dart:100 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 msgid "公告" msgstr "お知らせ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:114 +#: ./lib/app/settings/page.dart:112 msgid "贊助我們" msgstr "応援する" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:37 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 msgid "設定" msgstr "設定" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:60 msgid "接收全部" msgstr "すべて受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:59 msgid "關閉" msgstr "オフ" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 msgid "接收類別" msgstr "受信カテゴリ" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:44 msgid "所在地震度1以上" msgstr "震度1以上で受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:55 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "津波情報、津波警報" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:54 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "津波警報のみ受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "接收所在地" msgstr "現地のみ受信" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度4以上" msgstr "震度4以上で受信" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "音效測試" msgstr "サウンドテスト" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "通知受信時" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "サウンドテストはこのデバイス上でのみ実行されるテストです、通知受信時にデバイスが効果音を正常に再生できるかどうかを確認するためにのみ使用されます" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:135 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "通知機能を使用する為に現在地を設定してください" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:120 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:142 msgid "地震速報" msgstr "地震速報" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:77 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:160 msgid "地震" msgstr "地震" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:204 msgid "天氣" msgstr "天気" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:226 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:248 msgid "海嘯" msgstr "津波" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:244 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:266 msgid "其他" msgstr "その他" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:34 msgid "重大" msgstr "重大" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 msgid "海嘯警報發布時\n" "沿海地區鄉鎮" msgstr "津波警報が発令された時\n" "沿岸地域" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 msgid "一般" msgstr "一般" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 msgid "海嘯警報發布時\n" "上述除外地區" msgstr "津波警報が発令された時\n" "沿岸地域を除いた地域" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "偵測到晃動" msgstr "揺れを検出" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "震度速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "地震報告(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 msgid "已更新通知設定" msgstr "通知設定が更新されました" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:19 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "通知設定の更新に失敗しました" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "地震速報(重大)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "地震速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難警訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:34 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難資訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息或\n" "山區暴雨時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 msgid "使用華氏度" msgstr "華氏度を使う" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "温度の表示単位を華氏(℉)に変更する" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 msgid "顯示語言" msgstr "表示言語" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 msgid "系統語言" msgstr "システム言語" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 msgid "協助翻譯" msgstr "翻訳を協力" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "DPIPの翻訳にご協力をお願いします!" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "DPIPの翻訳にご協力をお願いします!" msgid "選擇語言" msgstr "言語を選択" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:64 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:67 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "{translated} 翻訳済み・{approved} 校正済み" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:95 msgid "來源語言" msgstr "ソース言語" @@ -350,658 +350,856 @@ msgstr "再読み込み" msgid "正在載入商店物品中" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:131 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:132 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:141 msgid "訂閱制" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:150 msgid "{price}/月" msgstr "{price}/毎月" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:162 msgid "單次支援" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 -msgid "感謝您的支持!❤️\n" -"您所支付的款項將用於伺服器維護用途。若您有任何問題,歡迎於付款前與我們聯繫。" -msgstr "ご支援ありがとうございます!❤️\n" -"いただいたご寄付はサーバーの維持管理に使わせていただきます。\n" -"ご不明点がありましたら、お支払い前にお気軽にお問い合わせください。" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:197 +msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:202 +msgid "正在恢復您購買的訂閱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:205 +msgid "恢復購買" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:216 +msgid "使用條款" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:223 +msgid "隱私權政策" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:163 msgid "位置" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:39 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "現在地を設定して地域のリアルタイム情報を受け取る" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:48 msgid "介面" msgstr "インターフェース" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/page.dart:53 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "DPIPのテーマを調整" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:61 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "DPIPの表示言語を調整" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:69 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/page.dart:75 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/page.dart:87 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "プッシュ通知の設定と通知音のテスト" -#: ./lib/app/settings/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/page.dart:94 msgid "資訊" msgstr "情報" -#: ./lib/app/settings/page.dart:101 +#: ./lib/app/settings/page.dart:99 msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" msgstr "ExpTech Studio の最新のお知らせと情報をチェック" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:56 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "更新履歴" -#: ./lib/app/settings/page.dart:108 +#: ./lib/app/settings/page.dart:106 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "DPIP の過去の更新履歴を見る" -#: ./lib/app/settings/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "サーバーの安定性と長期的な運営の維持にご協力ください" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/page.dart:119 msgid "第三方套件授權" msgstr "外部ライブラリの使用許諾" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:120 msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" msgstr "DPIP の実現はオープンソース・コミュニティのおかげです" -#: ./lib/app/settings/page.dart:164 +#: ./lib/app/settings/page.dart:162 msgid "除錯" msgstr "デバッグ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 +#: ./lib/app/settings/page.dart:166 msgid "應用程式版本" msgstr "アプリバージョン" -#: ./lib/app/settings/page.dart:174 +#: ./lib/app/settings/page.dart:172 msgid "裝置資訊" msgstr "デバイス情報" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 +#: ./lib/app/settings/page.dart:178 msgid "複製通知 Token" msgstr "通知トークンをコピー" -#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:18 +#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:16 msgid "App 日誌" msgstr "アプリログ" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:63 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" msgstr "すべての情報は、中央気象署(CWA)の公式発表を基準にしてください。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:424 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:422 msgid "自動更新" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:425 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:423 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "定期的に現在地を更新する" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:435 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:433 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "この機能には、デバイスのGPSを利用して、地理的な位置情報に基づいて所在地を更新します。リアルタイムの天気情報や地震情報を提供し、最新の地域状況を取得します。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:566 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:564 msgid "直轄市/縣市" msgstr "直轄市/県市" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:21 msgid "尚未設定" msgstr "未設定" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:594 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:592 msgid "鄉鎮市區" msgstr "区町村" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:26 msgid "縣市" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:38 msgid "目前所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:55 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:138 msgid "底圖" msgstr "ベースマップ" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 msgid "初始圖層" msgstr "初期レイヤー" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:71 +msgid "動畫幀率" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:99 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 msgid "主題模式" msgstr "テーマモード" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 msgid "淺色" msgstr "ライト" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:58 msgid "深色" msgstr "ダーク" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 msgid "跟隨系統主題" msgstr "システムに従う" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:24 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 msgid "主題色" msgstr "テーマ色" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "系統色彩" msgstr "システム色" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 msgid "使用系統顏色" msgstr "システムの色を使う" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:349 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 msgid "取消" msgstr "キャンセル" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 msgid "確定" msgstr "確認" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:75 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "お住まいの地域付近で激しい雷雨または降雨が発生しています。ご注意ください。{time} まで続く見込みです。" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:26 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "台湾以外ではご利用いただけません" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:197 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:499 msgid "雷達回波" msgstr "レーダー" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:129 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:127 msgid "體感約 {apparent}°" msgstr "体感温度 {apparent}°" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:32 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 msgid "尚未設定所在地" msgstr "現在地が設定されていません" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:874 +msgid "第 {serial} 報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:889 +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:923 +msgid "所在地預估" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:957 +msgid "震波" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:978 +msgid " 秒" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:994 +msgid "抵達" +msgstr "" + #: ./lib/app/home/page.dart:55 msgid "已更新至 {version}" msgstr "{version} に更新されました" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 msgid "取得天氣異常" msgstr "天気の取得に失敗しました" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:111 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" msgstr "変更履歴を読み込めませんでした。" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:115 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 msgid "重試" msgstr "再試行" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:368 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:366 msgid "下一步" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:65 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 msgid "防災資訊平台" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 msgid "我們是誰?" -msgstr "" +msgstr "私たちについて?" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:92 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:95 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" -msgstr "" +msgstr "設立のきっかけは、コンピュータやテクノロジーに興味と能力を持つ仲間を集めることでした。その後、活動は学外に広がり、現在の形になりました。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:43 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 msgid "注意事項" -msgstr "" +msgstr "注意事項" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:79 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:90 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:101 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:112 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:45 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:86 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:158 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:156 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:164 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:171 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:169 msgid "省電策略" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:172 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:170 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:178 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228 msgid "儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:177 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:344 msgid "權限請求" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:347 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:345 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:385 msgid "權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:400 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:398 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:48 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:131 msgid "地圖圖層" msgstr "地図レイヤー" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:49 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "表示する地図のレイヤーを選択してください" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:61 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:144 msgid "線條" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:99 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:182 msgid "氣象" msgstr "気象" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:330 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:332 msgid "氣溫" msgstr "気温" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:443 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:445 msgid "降水" msgstr "降水量" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:220 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:223 msgid "風向/風速" msgstr "風向・風速" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:303 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:613 +msgid "長按設定播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:627 +msgid "目前時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:632 +msgid "播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:906 +msgid "播放進度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 msgid "今日" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:304 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 msgid "10 分鐘" msgstr "10分間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 msgid "1 小時" msgstr "1時間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 msgid "3 小時" msgstr "3時間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 msgid "6 小時" msgstr "6時間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 msgid "12 小時" msgstr "12時間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 msgid "24 小時" msgstr "24時間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:312 msgid "2 天" msgstr "2日間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:313 msgid "3 天" msgstr "3日間" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:714 +msgid "目前沒有生效中的地震速報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:808 +msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:824 +msgid "{countdown}秒後抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:825 +msgid "已抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:371 msgid "近期的地震報告" msgstr "最近の地震情報" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:364 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:376 msgid "更多" msgstr "さらに表示" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:580 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:592 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "ID #{number} の顕著な地震" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:581 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:593 msgid "小區域有感地震" msgstr "局地的地震" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:640 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 msgid "地震規模" msgstr "マグニチュード" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:662 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 msgid "震源深度" msgstr "震源の深さ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:599 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 msgid "報告頁面" msgstr "Webで見る" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:623 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 msgid "發震時間" msgstr "発生時刻" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:630 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 msgid "位於" msgstr "震源地" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:686 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 msgid "各地震度" msgstr "各地の震度" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:757 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 msgid "地震報告圖" msgstr "地震情報図" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:767 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 msgid "震度圖" msgstr "震度分布図" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:777 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "地動最大加速度" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:787 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 msgid "最大地動速度圖" msgstr "地動最大速度" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +msgid "錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +msgid "已解決" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +msgid "影響:小" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +msgid "影響:中" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +msgid "影響:大" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +msgid "維修" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +msgid "測試" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +msgid "變更" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +msgid "完成" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +msgid "地震相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +msgid "氣象相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +msgid "未知" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:103 +msgid "目前沒有公告" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:223 +msgid "公告詳情" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +msgid "無法取得權限" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +msgid "再試一次" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +msgid "已儲存圖片" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +msgid "儲存圖片時發生錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:13 +msgid "0級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:14 +msgid "1級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:15 +msgid "2級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:16 +msgid "3級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:17 +msgid "4級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:18 +msgid "5弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:19 +msgid "5強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:20 +msgid "6弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:21 +msgid "6強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:22 +msgid "7級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 msgid "晴" msgstr "晴れ" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "晴有霾" msgstr "晴れ・煙霧" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴有靄" msgstr "晴れ時々霧" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有閃電" msgstr "晴れ時々雷" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴天伴有雷" msgstr "晴れ時々雷" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有霧" msgstr "晴れ・霧" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 msgid "晴有雨" msgstr "晴れ時々雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有雨雪" msgstr "晴れ時々雨雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有大雪" msgstr "晴れ時々大雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雪珠" msgstr "晴れ時々霧雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有冰珠" msgstr "晴れ時々氷雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有陣雪" msgstr "晴れ時々にわか雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴陣雨雪" msgstr "晴れ時々にわか雨や雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有雹" msgstr "晴れ時々雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴有雷雨" msgstr "晴れ時々雷を伴う雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "多雲" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "多雲有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 msgid "多雲有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "陰" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "陰有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰天伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 msgid "陰有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰大雷雹" msgstr "" diff --git a/assets/translations/ko.po b/assets/translations/ko.po index 388d8703..53d5cf65 100644 --- a/assets/translations/ko.po +++ b/assets/translations/ko.po @@ -10,313 +10,313 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 05:13\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-17 08:43\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:557 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:555 msgid "所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/page.dart:52 msgid "主題" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:60 msgid "語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:68 msgid "單位" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:25 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:24 msgid "地圖" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:157 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:155 msgid "通知" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:126 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:864 msgid "緊急地震速報" msgstr "긴급 지진 속보" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:83 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:706 msgid "強震監視器" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:802 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 msgid "地震報告" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:170 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:192 msgid "震度速報" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:58 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:59 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:223 msgid "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:214 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:236 msgid "避難資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:93 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:176 msgid "海嘯資訊" msgstr "쓰나미 정보" -#: ./lib/app/settings/page.dart:100 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 msgid "公告" msgstr "공지" -#: ./lib/app/settings/page.dart:114 +#: ./lib/app/settings/page.dart:112 msgid "贊助我們" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:37 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 msgid "設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:60 msgid "接收全部" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:59 msgid "關閉" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 msgid "接收類別" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:44 msgid "所在地震度1以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:55 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:54 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "接收所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度4以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "音效測試" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:135 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:120 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:142 msgid "地震速報" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:77 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:160 msgid "地震" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:204 msgid "天氣" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:226 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:248 msgid "海嘯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:244 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:266 msgid "其他" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:34 msgid "重大" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 msgid "海嘯警報發布時\n" "沿海地區鄉鎮" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 msgid "一般" msgstr "일반" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 msgid "海嘯警報發布時\n" "上述除外地區" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "강진 모니터(일반)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "偵測到晃動" msgstr "흔들림이 감지되었습니다" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "震度速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "소재지(향ㆍ진) 실측 진도 3 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "소재지(향ㆍ진) 실측 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "地震報告(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "소재지(현ㆍ시) 실측 진도 3 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "소재지(현ㆍ시) 실측 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 msgid "已更新通知設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:19 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "地震速報(重大)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "소재지(향ㆍ진) 예상 진도 4 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "地震速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "소재지(향ㆍ진) 예상 진도 2 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "소재지(향ㆍ진) 예상 진도 1 이상" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難警訊時" msgstr "소재지(향ㆍ진)에 피난 경보가 발령된 경우" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:34 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難資訊時" msgstr "소재지(향ㆍ진)에 피난 정보가 발령된 경우" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "소재지(향ㆍ진)에서 적색 기상 경보 특보를 발령" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "소재지(향ㆍ진)에서 기상 경보를 발령" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息或\n" "山區暴雨時" msgstr "소재지(향ㆍ진)으로 뇌우 실시간 정보 또는 산간지역 호우 시 전송합니다." -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 msgid "使用華氏度" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 msgid "顯示語言" msgstr "표시 언어" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 msgid "系統語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 msgid "協助翻譯" msgstr "번역 돕기" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "여기를 눌러 DPIP 번역 개선을 도와주세요" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "여기를 눌러 DPIP 번역 개선을 도와주세요" msgid "選擇語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:64 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:67 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "번역됨 {translated}・승인됨 {approved}" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:95 msgid "來源語言" msgstr "출처 언어" @@ -348,656 +348,856 @@ msgstr "" msgid "正在載入商店物品中" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:131 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:132 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:141 msgid "訂閱制" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:150 msgid "{price}/月" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:162 msgid "單次支援" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 -msgid "感謝您的支持!❤️\n" -"您所支付的款項將用於伺服器維護用途。若您有任何問題,歡迎於付款前與我們聯繫。" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:197 +msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:202 +msgid "正在恢復您購買的訂閱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:205 +msgid "恢復購買" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:216 +msgid "使用條款" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:223 +msgid "隱私權政策" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:163 msgid "位置" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:39 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:48 msgid "介面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/page.dart:53 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "DPIP 전체의 외관과 색상을 조정합니다" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:61 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "DPIP의 표시 언어 조정" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:69 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/page.dart:75 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/page.dart:87 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/page.dart:94 msgid "資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:101 +#: ./lib/app/settings/page.dart:99 msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:56 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "업데이트 로그" -#: ./lib/app/settings/page.dart:108 +#: ./lib/app/settings/page.dart:106 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "서버의 안정과 장기적인 발전 돕기" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/page.dart:119 msgid "第三方套件授權" msgstr "서드파티 라이브러리 라이선스" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:120 msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:164 +#: ./lib/app/settings/page.dart:162 msgid "除錯" msgstr "디버그" -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 +#: ./lib/app/settings/page.dart:166 msgid "應用程式版本" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:174 +#: ./lib/app/settings/page.dart:172 msgid "裝置資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 +#: ./lib/app/settings/page.dart:178 msgid "複製通知 Token" msgstr "" -#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:18 +#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:16 msgid "App 日誌" msgstr "앱 로그" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:63 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" msgstr "모든 정보는 대만 기상청에서 발표한 내용을 기준으로 합니다." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:424 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:422 msgid "自動更新" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:425 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:423 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:435 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:433 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:566 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:564 msgid "直轄市/縣市" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:21 msgid "尚未設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:594 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:592 msgid "鄉鎮市區" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:26 msgid "縣市" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:38 msgid "目前所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:55 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:138 msgid "底圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 msgid "初始圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:71 +msgid "動畫幀率" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:99 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 msgid "主題模式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 msgid "淺色" msgstr "밝은" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:58 msgid "深色" msgstr "어두운" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 msgid "跟隨系統主題" msgstr "시스템 테마 따르기" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:24 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 msgid "主題色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "系統色彩" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 msgid "使用系統顏色" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:349 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 msgid "取消" msgstr "취소" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 msgid "確定" msgstr "확인" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:75 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:26 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:197 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:499 msgid "雷達回波" msgstr "레이더" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:129 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:127 msgid "體感約 {apparent}°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:32 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 msgid "尚未設定所在地" msgstr "위치가 설정되지 않았습니다." +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:874 +msgid "第 {serial} 報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:889 +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:923 +msgid "所在地預估" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:957 +msgid "震波" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:978 +msgid " 秒" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:994 +msgid "抵達" +msgstr "" + #: ./lib/app/home/page.dart:55 msgid "已更新至 {version}" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 msgid "取得天氣異常" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:111 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" msgstr "업데이트 로그를 불러올 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." -#: ./lib/app/changelog/page.dart:115 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 msgid "重試" msgstr "다시 시도" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:368 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:366 msgid "下一步" msgstr "다음 단계" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:65 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 msgid "防災資訊平台" msgstr "방재정보 플랫폼" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 msgid "我們是誰?" msgstr "저희에 관하여?" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:92 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "ExpTech Studio는 대부분 학생으로 구성된 팀으로, 평균 연령이 20세 이하이며, 15명 이상의 인원이 참여하고 있습니다. 멤버들은 대만 북부, 중부, 남부, 일본, 한국, 중국의 학생들로 구성되어 있습니다." -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:95 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "우리의 목표" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "설립 초기의 목적은 컴퓨터와 기술에 관심과 능력이 있는 학생들을 모집하는 것이었으며, 이후에는 학교 밖으로 발전하여 현재의 모습으로 발전하였습니다." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:43 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 msgid "注意事項" msgstr "주의사항" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:79 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "네트워크 상태, 서버 상태, 애플리케이션 상태, 상위 데이터 소스 상태 등 여러 요인에 따라 정보를 수신되지 않을 가능성이 있으며, 이를 방지하기 위해 최선을 다하겠지만 발생하지 않을 것이라고 보장하지는 않습니다." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:90 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "강한 진동이 알림보다 사용자 위치에 먼저 도착할 가능성이 있습니다." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:101 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "지진 속보는 빠른 계산 결과로, 상당한 오차가 있을 수 있으니 이해하고 신중히 사용해 주세요." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:112 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "공식적으로 인정되지 않은 모든 행위는 법적 위험을 부담할 수 있으므로 관련 규범을 준수해야 합니다." -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:45 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "DPIP에 오신 것을 환영합니다" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:86 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP는 TREM-Net(대만의 실시간 지진 관측 네트워크) 정보 및 중앙 기상청 자료를 통합하여 통합, 단일 및 편리한 방재 정보 응용 프로그램을 제공하는 대만 현지 팀이 설계한 앱입니다." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:158 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:156 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "중대 재해 발생 시 알림으로 즉각 재난 대비 정보를 전달합니다" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:164 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "GPS를 이용하여 소재지 위치를 자동으로 업데이트하고, 현지의 즉각적인 방재 정보를 제공합니다." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:171 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:169 msgid "省電策略" msgstr "전원 절약 설정" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:172 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:170 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "실시간 재난 알림 정보를 위해 DPIP가 백그라운드에서 계속 실행되도록 허용합니다." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:178 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228 msgid "儲存" msgstr "이미지 저장" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:177 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" msgstr "대만 기상청 또는 ExpTech에서 제공하는 데이터 시각화 이미지를 저장하는 데 사용" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:344 msgid "權限請求" msgstr "권한 요청" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:347 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:345 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "사용자가 수동으로 설정에서 관련 권한을 활성화해야 합니다." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:385 msgid "權限" msgstr "권한" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:400 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:398 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "우리는 항상 사용자와 함께하며 사용자의 프라이버시를 위해 끊임없이 노력합니다." -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:48 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:131 msgid "地圖圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:49 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:61 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:144 msgid "線條" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:99 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:182 msgid "氣象" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:330 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:332 msgid "氣溫" msgstr "기온" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:443 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:445 msgid "降水" msgstr "강우" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:220 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:223 msgid "風向/風速" msgstr "풍향/풍속" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:303 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:613 +msgid "長按設定播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:627 +msgid "目前時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:632 +msgid "播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:906 +msgid "播放進度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 msgid "今日" msgstr "오늘" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:304 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 msgid "10 分鐘" msgstr "10분" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 msgid "1 小時" msgstr "1시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 msgid "3 小時" msgstr "3시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 msgid "6 小時" msgstr "6시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 msgid "12 小時" msgstr "12시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 msgid "24 小時" msgstr "24시간" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:312 msgid "2 天" msgstr "2일" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:313 msgid "3 天" msgstr "3일" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:714 +msgid "目前沒有生效中的地震速報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:808 +msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:824 +msgid "{countdown}秒後抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:825 +msgid "已抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:371 msgid "近期的地震報告" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:364 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:376 msgid "更多" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:580 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:592 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:581 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:593 msgid "小區域有感地震" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:640 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 msgid "地震規模" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:662 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 msgid "震源深度" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:599 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 msgid "報告頁面" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:623 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 msgid "發震時間" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:630 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 msgid "位於" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:686 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 msgid "各地震度" msgstr "각지의 진도" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:757 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 msgid "地震報告圖" msgstr "지진 보고" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:767 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 msgid "震度圖" msgstr "진도" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:777 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "최대 지반 가속도" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:787 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 msgid "最大地動速度圖" msgstr "최대 지반 속도" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +msgid "錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +msgid "已解決" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +msgid "影響:小" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +msgid "影響:中" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +msgid "影響:大" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +msgid "維修" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +msgid "測試" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +msgid "變更" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +msgid "完成" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +msgid "地震相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +msgid "氣象相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +msgid "未知" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:103 +msgid "目前沒有公告" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:223 +msgid "公告詳情" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +msgid "無法取得權限" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +msgid "再試一次" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +msgid "已儲存圖片" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +msgid "儲存圖片時發生錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:13 +msgid "0級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:14 +msgid "1級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:15 +msgid "2級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:16 +msgid "3級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:17 +msgid "4級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:18 +msgid "5弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:19 +msgid "5強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:20 +msgid "6弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:21 +msgid "6強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:22 +msgid "7級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 msgid "晴" msgstr "맑음" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "晴有霾" msgstr "맑음・연무" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴有靄" msgstr "맑음・안개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有閃電" msgstr "맑음・번개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴天伴有雷" msgstr "맑음・천둥" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有霧" msgstr "맑음・안개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 msgid "晴有雨" msgstr "맑음・비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有雨雪" msgstr "맑음・눈비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有大雪" msgstr "맑음・폭설" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雪珠" msgstr "맑음・눈알" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有冰珠" msgstr "맑음・우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有陣雪" msgstr "맑음・소나기 눈" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴陣雨雪" msgstr "맑음・소나기 눈비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有雹" msgstr "맑음・우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴有雷雨" msgstr "맑음・뇌우" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "多雲" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "多雲有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 msgid "多雲有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "陰" msgstr "흐림" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "陰有霾" msgstr "맑음・연무" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰有靄" msgstr "맑음・안개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰天伴有雷" msgstr "맑음・천둥" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有霧" msgstr "맑음・안개" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 msgid "陰有雨" msgstr "맑음・비" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有雹" msgstr "맑음・우박" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰大雷雹" msgstr "" diff --git a/assets/translations/ru.po b/assets/translations/ru.po index 0d0b9049..5db91108 100644 --- a/assets/translations/ru.po +++ b/assets/translations/ru.po @@ -10,313 +10,313 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-16 13:05\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-17 08:43\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:557 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:555 msgid "所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/page.dart:52 msgid "主題" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:60 msgid "語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:68 msgid "單位" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:25 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:24 msgid "地圖" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:157 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:155 msgid "通知" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:126 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:864 msgid "緊急地震速報" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:83 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:706 msgid "強震監視器" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:802 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 msgid "地震報告" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:170 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:192 msgid "震度速報" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:58 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:59 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:223 msgid "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:214 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:236 msgid "避難資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:93 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:176 msgid "海嘯資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:100 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 msgid "公告" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:114 +#: ./lib/app/settings/page.dart:112 msgid "贊助我們" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:37 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 msgid "設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:60 msgid "接收全部" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:59 msgid "關閉" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 msgid "接收類別" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:44 msgid "所在地震度1以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:55 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:54 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "接收所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度4以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "音效測試" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:135 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:120 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:142 msgid "地震速報" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:77 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:160 msgid "地震" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:204 msgid "天氣" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:226 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:248 msgid "海嘯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:244 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:266 msgid "其他" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:34 msgid "重大" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 msgid "海嘯警報發布時\n" "沿海地區鄉鎮" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 msgid "一般" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 msgid "海嘯警報發布時\n" "上述除外地區" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "偵測到晃動" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "震度速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "地震報告(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 msgid "已更新通知設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:19 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "地震速報(重大)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "地震速報(一般)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難警訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:34 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難資訊時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息或\n" "山區暴雨時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 msgid "使用華氏度" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 msgid "顯示語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 msgid "系統語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 msgid "協助翻譯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "選擇語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:64 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:67 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "Переведено {translated}・Утверждено {approved}" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:95 msgid "來源語言" msgstr "" @@ -348,656 +348,856 @@ msgstr "" msgid "正在載入商店物品中" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:131 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:132 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:141 msgid "訂閱制" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:150 msgid "{price}/月" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:162 msgid "單次支援" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 -msgid "感謝您的支持!❤️\n" -"您所支付的款項將用於伺服器維護用途。若您有任何問題,歡迎於付款前與我們聯繫。" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:197 +msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:202 +msgid "正在恢復您購買的訂閱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:205 +msgid "恢復購買" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:216 +msgid "使用條款" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:223 +msgid "隱私權政策" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:163 msgid "位置" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:39 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:48 msgid "介面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/page.dart:53 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:61 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:69 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/page.dart:75 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/page.dart:87 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/page.dart:94 msgid "資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:101 +#: ./lib/app/settings/page.dart:99 msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:56 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:108 +#: ./lib/app/settings/page.dart:106 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/page.dart:119 msgid "第三方套件授權" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:120 msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:164 +#: ./lib/app/settings/page.dart:162 msgid "除錯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 +#: ./lib/app/settings/page.dart:166 msgid "應用程式版本" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:174 +#: ./lib/app/settings/page.dart:172 msgid "裝置資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 +#: ./lib/app/settings/page.dart:178 msgid "複製通知 Token" msgstr "" -#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:18 +#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:16 msgid "App 日誌" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:63 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:424 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:422 msgid "自動更新" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:425 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:423 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:435 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:433 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:566 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:564 msgid "直轄市/縣市" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:21 msgid "尚未設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:594 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:592 msgid "鄉鎮市區" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:26 msgid "縣市" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:38 msgid "目前所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:55 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:138 msgid "底圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 msgid "初始圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:71 +msgid "動畫幀率" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:99 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 msgid "主題模式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 msgid "淺色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:58 msgid "深色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 msgid "跟隨系統主題" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:24 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 msgid "主題色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "系統色彩" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 msgid "使用系統顏色" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:349 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 msgid "取消" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 msgid "確定" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:75 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:26 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:197 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:499 msgid "雷達回波" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:129 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:127 msgid "體感約 {apparent}°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:32 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 msgid "尚未設定所在地" msgstr "" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:874 +msgid "第 {serial} 報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:889 +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:923 +msgid "所在地預估" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:957 +msgid "震波" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:978 +msgid " 秒" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:994 +msgid "抵達" +msgstr "" + #: ./lib/app/home/page.dart:55 msgid "已更新至 {version}" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 msgid "取得天氣異常" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:111 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:115 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 msgid "重試" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:368 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:366 msgid "下一步" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:65 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 msgid "防災資訊平台" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 msgid "我們是誰?" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:92 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:95 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:43 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 msgid "注意事項" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:79 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:90 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:101 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:112 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:45 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:86 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:158 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:156 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:164 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:171 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:169 msgid "省電策略" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:172 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:170 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:178 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228 msgid "儲存" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:177 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:344 msgid "權限請求" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:347 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:345 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:385 msgid "權限" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:400 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:398 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:48 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:131 msgid "地圖圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:49 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:61 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:144 msgid "線條" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:99 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:182 msgid "氣象" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:330 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:332 msgid "氣溫" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:443 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:445 msgid "降水" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:220 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:223 msgid "風向/風速" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:303 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:613 +msgid "長按設定播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:627 +msgid "目前時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:632 +msgid "播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:906 +msgid "播放進度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 msgid "今日" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:304 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 msgid "10 分鐘" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 msgid "1 小時" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 msgid "3 小時" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 msgid "6 小時" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 msgid "12 小時" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 msgid "24 小時" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:312 msgid "2 天" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:313 msgid "3 天" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:714 +msgid "目前沒有生效中的地震速報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:808 +msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:824 +msgid "{countdown}秒後抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:825 +msgid "已抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:371 msgid "近期的地震報告" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:364 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:376 msgid "更多" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:580 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:592 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:581 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:593 msgid "小區域有感地震" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:640 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 msgid "地震規模" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:662 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 msgid "震源深度" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:599 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 msgid "報告頁面" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:623 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 msgid "發震時間" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:630 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 msgid "位於" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:686 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 msgid "各地震度" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:757 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 msgid "地震報告圖" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:767 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 msgid "震度圖" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:777 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:787 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 msgid "最大地動速度圖" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +msgid "錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +msgid "已解決" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +msgid "影響:小" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +msgid "影響:中" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +msgid "影響:大" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +msgid "維修" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +msgid "測試" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +msgid "變更" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +msgid "完成" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +msgid "地震相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +msgid "氣象相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +msgid "未知" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:103 +msgid "目前沒有公告" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:223 +msgid "公告詳情" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +msgid "無法取得權限" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +msgid "再試一次" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +msgid "已儲存圖片" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +msgid "儲存圖片時發生錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:13 +msgid "0級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:14 +msgid "1級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:15 +msgid "2級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:16 +msgid "3級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:17 +msgid "4級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:18 +msgid "5弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:19 +msgid "5強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:20 +msgid "6弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:21 +msgid "6強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:22 +msgid "7級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 msgid "晴" msgstr "Ясно" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "晴有霾" msgstr "Ясно, дымка" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴有靄" msgstr "Ясно, туман" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有閃電" msgstr "Ясно, молния" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴天伴有雷" msgstr "Ясно, гром" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有霧" msgstr "Ясно, туман" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 msgid "晴有雨" msgstr "Ясно, дождь" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有雨雪" msgstr "Ясно, дождь со снегом" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有大雪" msgstr "Ясно, сильный снег" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雪珠" msgstr "Ясно, снежная крупа" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有冰珠" msgstr "Ясно, ледяной дождь" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有陣雪" msgstr "Ясно, снежные заряды" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴陣雨雪" msgstr "Ясно, дождь со снегом" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有雹" msgstr "Ясно, град" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴有雷雨" msgstr "Ясно, гроза" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "多雲" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "多雲有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 msgid "多雲有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "陰" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "陰有霾" msgstr "Ясно, дымка" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰有靄" msgstr "Ясно, туман" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰天伴有雷" msgstr "Ясно, гром" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有霧" msgstr "Ясно, туман" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 msgid "陰有雨" msgstr "Ясно, дождь" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有雹" msgstr "Ясно, град" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰大雷雹" msgstr "" diff --git a/assets/translations/vi.po b/assets/translations/vi.po index 2a6f385b..2952b757 100644 --- a/assets/translations/vi.po +++ b/assets/translations/vi.po @@ -10,318 +10,318 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 04:00\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-17 08:43\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:557 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:555 msgid "所在地" msgstr "Vị Trí Hiện Tại" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/page.dart:52 msgid "主題" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:60 msgid "語言" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:68 msgid "單位" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:25 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:24 msgid "地圖" msgstr "Bản đồ" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:157 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:155 msgid "通知" msgstr "Thông báo đẩy" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:126 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:864 msgid "緊急地震速報" msgstr "Cảnh báo động đất sớm" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:83 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:706 msgid "強震監視器" msgstr "giám sát động đất" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:802 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 msgid "地震報告" msgstr "Báo cáo động đất" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:170 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:192 msgid "震度速報" msgstr "Cảnh báo nhanh về cường độ địa chấn" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:58 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:59 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "Thông báo giông sét" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:223 msgid "天氣警特報" msgstr "Cảnh báo thời tiết" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:214 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:236 msgid "避難資訊" msgstr "Thông tin di tản" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:93 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:176 msgid "海嘯資訊" msgstr "Thông tin sóng thần" -#: ./lib/app/settings/page.dart:100 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 msgid "公告" msgstr "Thông báo" -#: ./lib/app/settings/page.dart:114 +#: ./lib/app/settings/page.dart:112 msgid "贊助我們" msgstr "quyên tặng" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:37 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 msgid "設定" msgstr "Cài đặt" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:60 msgid "接收全部" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:59 msgid "關閉" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 msgid "接收類別" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:44 msgid "所在地震度1以上" msgstr "Cường độ tại địa phương từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:55 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:54 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "接收所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度4以上" msgstr "Cường độ tại địa phương từ 4 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "音效測試" msgstr "Kiểm tra âm thanh" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "Khi gửi thông báo" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:135 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:120 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:142 msgid "地震速報" msgstr "Cảnh báo động đất sớm" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:77 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:160 msgid "地震" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:204 msgid "天氣" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:226 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:248 msgid "海嘯" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:244 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:266 msgid "其他" msgstr "Khác" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:34 msgid "重大" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 msgid "海嘯警報發布時\n" "沿海地區鄉鎮" msgstr "Khi phát hành cảnh báo sóng thần\n" "các xã, thị trấn ven biển" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 msgid "一般" msgstr "Nói chung" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 msgid "海嘯警報發布時\n" "上述除外地區" msgstr "Khi cảnh báo sóng thần được ban hành.\n" "Các khu vực bị loại trừ khỏi các mục trên." -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "Tin tức về sóng thần Thái Bình Dương (Thông báo im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "Khi tin tức về sóng thần Thái Bình Dương được công bố" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "Giám sát động đất mạnh(Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "偵測到晃動" msgstr "Phát hiện rung chuyển" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "震度速報(一般)" msgstr "Báo cáo chớp nhoáng cường độ địa chấn (Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (thị trấn) từ 3 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "Báo cáo chớp nhoáng cường độ địa chấn (Thông báo im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (thị trấn) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "地震報告(一般)" msgstr "Báo cáo động đất (Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (Quận và thành phố) từ 3 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "Báo cáo động đất (Thông báo im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "Cường độ thực đo tại địa phương (Quận và thành phố) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 msgid "已更新通知設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:19 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "Cảnh báo động đất khẩn cấp (Lớn)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 4 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "Cảnh báo động đất (Nhỏ)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 2 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "Cảnn báo động đất (Im Lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "Cường độ tối đa từ 5 yếu trở lên\n" "và dự đoán tại địa phương (thị trấn) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "地震速報(重大)" msgstr "Báo cáo chớp nhoáng động đất (Lớn)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "Dự đoán cường độ tại địa phương (thị trấn) từ 4 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "地震速報(一般)" msgstr "Cảnh báo sớm về động đất (Chung)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "Dự đoán cường độ tại địa phương (thị trấn) từ 2 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "Báo cáo nhanh về động đất (im lặng)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "Dự đoán cường độ tại địa phương (thị trấn) từ 1 trở lên" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難警訊時" msgstr "Khi khu vực địa phương (thị trấn) ban hành cảnh báo sơ tán" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:34 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難資訊時" msgstr "Khi khu vực địa phương (thị trấn) thông báo thông tin sơ tán" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "Khu vực địa phương (thị trấn) ban hành báo cáo đặc biệt cảnh báo thời tiết tín hiệu đỏ" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "Khu vực địa phương (thị trấn) ban hành báo cáo đặc biệt cảnh báo thời tiết tín hiệu" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息或\n" "山區暴雨時" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 msgid "使用華氏度" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 msgid "顯示語言" msgstr "Ngôn ngữ hiển thị" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 msgid "系統語言" msgstr "Ngôn ngữ hệ thống" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 msgid "協助翻譯" msgstr "Hỗ trợ biên dịch" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "Nhấp vào đây để giúp chúng tôi cải thiện bản dịch DPIP" @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Nhấp vào đây để giúp chúng tôi cải thiện bản dịch DPI msgid "選擇語言" msgstr "Chọn ngôn ngữ" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:64 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:67 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "Đã dịch {translated}・Đã hiệu đính {approved}" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:95 msgid "來源語言" msgstr "Ngôn ngữ nguồn" @@ -353,656 +353,856 @@ msgstr "" msgid "正在載入商店物品中" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:131 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:132 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:141 msgid "訂閱制" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:150 msgid "{price}/月" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:162 msgid "單次支援" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 -msgid "感謝您的支持!❤️\n" -"您所支付的款項將用於伺服器維護用途。若您有任何問題,歡迎於付款前與我們聯繫。" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:197 +msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:202 +msgid "正在恢復您購買的訂閱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:205 +msgid "恢復購買" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:216 +msgid "使用條款" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:223 +msgid "隱私權政策" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:163 msgid "位置" msgstr "Vị trí" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:39 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "Thiết lập vị trí để nhận thông tin địa phương theo thời gian thực" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:48 msgid "介面" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/page.dart:53 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:61 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:69 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/page.dart:75 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/page.dart:87 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/page.dart:94 msgid "資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:101 +#: ./lib/app/settings/page.dart:99 msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:56 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "Nhật ký thay đổi" -#: ./lib/app/settings/page.dart:108 +#: ./lib/app/settings/page.dart:106 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "Hỗ trợ chúng tôi duy trì sự ổn định và phát triển lâu dài của các máy chủ của chúng tôi" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/page.dart:119 msgid "第三方套件授權" msgstr "Giấy phép gói phần mềm của bên thứ ba" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:120 msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:164 +#: ./lib/app/settings/page.dart:162 msgid "除錯" msgstr "Gỡ lỗi" -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 +#: ./lib/app/settings/page.dart:166 msgid "應用程式版本" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:174 +#: ./lib/app/settings/page.dart:172 msgid "裝置資訊" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 +#: ./lib/app/settings/page.dart:178 msgid "複製通知 Token" msgstr "Đã sao chép Token thông báo" -#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:18 +#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:16 msgid "App 日誌" msgstr "Nhật ký ứng dụng" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:63 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" msgstr "Tất cả thông tin phải tuân theo nội dung do Đài Loan Cơ quan Thời tiết Trung ương (CWA) công bố." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:424 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:422 msgid "自動更新" msgstr "Cập nhật tự động" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:425 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:423 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "Cập nhật vị trí hiện tại định kỳ" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:435 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:433 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "Tính năng định vị tự động sẽ sử dụng GPS trên thiết bị của bạn để tự động cập nhật vị trí của bạn dựa trên vị trí địa lý, cung cấp thông tin thời tiết và động đất theo thời gian thực, giúp bạn luôn nắm bắt được tình hình mới nhất tại địa phương." -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:566 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:564 msgid "直轄市/縣市" msgstr "Thành phố trực thuộc trung ương/Tỉnh thành" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:21 msgid "尚未設定" msgstr "Chưa đặt" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:594 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:592 msgid "鄉鎮市區" msgstr "Quận/Phường/Xã" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:26 msgid "縣市" msgstr "Quận" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:38 msgid "目前所在地" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:55 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:138 msgid "底圖" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 msgid "初始圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:71 +msgid "動畫幀率" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:99 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 msgid "主題模式" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 msgid "淺色" msgstr "Sáng" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:58 msgid "深色" msgstr "Tối" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 msgid "跟隨系統主題" msgstr "Theo chủ đề hệ thống" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:24 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 msgid "主題色" msgstr "Chủ đề" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "系統色彩" msgstr "" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 msgid "使用系統顏色" msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:349 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 msgid "取消" msgstr "Hủy bỏ" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 msgid "確定" msgstr "Xác nhận" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:75 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "Khu vực gần bạn đang có mưa giông hoặc mưa lớn. Vui lòng chú ý đề phòng. Tình trạng này kéo dài đến {time}." -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:26 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "Ngoài khu vực dịch vụ, chỉ có sẵn ở các địa điểm khác nhau trên khắp Đài Loan." -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:197 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:499 msgid "雷達回波" msgstr "Hình ảnh radar" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:129 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:127 msgid "體感約 {apparent}°" msgstr "" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:32 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 msgid "尚未設定所在地" msgstr "Bạn chưa thiết lập vị trí của mình" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:874 +msgid "第 {serial} 報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:889 +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:923 +msgid "所在地預估" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:957 +msgid "震波" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:978 +msgid " 秒" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:994 +msgid "抵達" +msgstr "" + #: ./lib/app/home/page.dart:55 msgid "已更新至 {version}" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 msgid "取得天氣異常" msgstr "Ngoại lệ xảy ra khi thu thập thông tin thời tiết" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:111 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" msgstr "Không thể tải nhật ký thay đổi, vui lòng thử lại sau." -#: ./lib/app/changelog/page.dart:115 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 msgid "重試" msgstr "Thử lại" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:368 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:366 msgid "下一步" msgstr "Tiếp theo" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:65 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 msgid "防災資訊平台" msgstr "Cổng thông tin phòng chống thiên tai" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 msgid "我們是誰?" msgstr "Chúng tôi là ai?" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:92 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "ExpTech Studio là một nhóm gồm hơn 15 Học sinh, phần lớn là những người có độ tuổi trung bình dưới 20. Các thành viên đến từ Đài Loan (Bắc, Trung và Nam), Nhật Bản, Hàn Quốc và Trung Quốc." -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:95 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "Chúng tôi đã bắt đầu với những gì" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "Nhóm ban đầu được thành lập bằng cách tuyển dụng một nhóm học sinh có sở thích và năng khiếu về máy tính và công nghệ, sau đó đã phát triển vượt ra ngoài phạm vi trường học và trở thành nhóm như hiện nay." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:43 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 msgid "注意事項" msgstr "Những điều cần lưu ý" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:79 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "Tùy thuộc vào trạng thái mạng, trạng thái máy chủ, trạng thái ứng dụng, trạng thái nguồn dữ liệu ngược dòng, v.v., sự cố không nhận được thông tin có thể xảy ra và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để tránh những tình huống như vậy, nhưng chúng tôi không đảm bảo rằng chúng sẽ không xảy ra." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:90 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "Rung lắc mạnh có xu hướng xảy ra ở vị trí của người dùng sớm hơn thông báo." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:101 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "Báo cáo động đất nhanh là những tính toán nhanh và có thể chứa nhiều lỗi, do đó cần phải thận trọng và hiểu rõ." -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:112 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "Bất kỳ hành vi nào không được chính thức cho phép đều có thể bị coi là vi phạm pháp luật của Trung Hoa Dân Quốc (Đài Loan), vì vậy hãy đảm bảo tuân thủ các quy định có liên quan." -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:45 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "Chào mừng đến với DPIP" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:86 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP là ứng dụng được thiết kế bởi một nhóm địa phương tại Đài Loan, tích hợp thông tin từ TREM-Net (Mạng quan sát động đất thời gian thực Đài Loan) và dữ liệu từ Đài Loan Cơ quan thời tiết trung ương (CWA) để cung cấp một ứng dụng thông tin phòng chống thiên tai tích hợp, duy nhất và tiện lợi." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:158 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:156 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "Dịch vụ được sử dụng để gửi thông báo cảnh báo thiên tai khẩn cấp" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:164 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "Dịch vụ được sử dụng để cập nhật vị trí và cung cấp thông tin cảnh báo tại khu vực hiện tại" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:171 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:169 msgid "省電策略" msgstr "Chế độ nguồn điện thấp" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:172 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:170 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "Cho phép DPIP tiếp tục hoạt động ở chế độ nền để thông báo phòng ngừa thảm họa ngay lập tức." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:178 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228 msgid "儲存" msgstr "Lưu trữ hình" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:177 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" msgstr "Để lưu trữ hình ảnh trực quan dữ liệu từ Đài Loan Cơ quan thời tiết trung ương (CWA) hoặc ExpTech." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:344 msgid "權限請求" msgstr "Yêu cầu để xin phép" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:347 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:345 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "Người dùng cần phải tự tay vào trang cài đặt để mở các quyền có liên quan." -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:385 msgid "權限" msgstr "Sự cho phép" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:400 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:398 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "Chúng tôi luôn ủng hộ người dùng và nỗ lực không ngừng vì quyền riêng tư của họ." -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:48 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:131 msgid "地圖圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:49 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:61 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:144 msgid "線條" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:99 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:182 msgid "氣象" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:330 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:332 msgid "氣溫" msgstr "Nhiệt độ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:443 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:445 msgid "降水" msgstr "Lượng mưa" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:220 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:223 msgid "風向/風速" msgstr "Hướng gió/Tốc độ gió" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:303 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:613 +msgid "長按設定播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:627 +msgid "目前時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:632 +msgid "播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:906 +msgid "播放進度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 msgid "今日" msgstr "Hôm nay" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:304 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 msgid "10 分鐘" msgstr "10 phút" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 msgid "1 小時" msgstr "1 giờ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 msgid "3 小時" msgstr "3 giờ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 msgid "6 小時" msgstr "6 giờ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 msgid "12 小時" msgstr "12 giờ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 msgid "24 小時" msgstr "24 giờ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:312 msgid "2 天" msgstr "2 ngày" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:313 msgid "3 天" msgstr "3 ngày" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:714 +msgid "目前沒有生效中的地震速報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:808 +msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:824 +msgid "{countdown}秒後抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:825 +msgid "已抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:371 msgid "近期的地震報告" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:364 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:376 msgid "更多" msgstr "Thêm" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:580 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:592 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:581 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:593 msgid "小區域有感地震" msgstr "Động đất nhẹ, cảm nhận được ở khu vực nhỏ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:640 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 msgid "地震規模" msgstr "Cường độ" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:662 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 msgid "震源深度" msgstr "Độ sâu chấn tiêu" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:599 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 msgid "報告頁面" msgstr "Trang báo cáo" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:623 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 msgid "發震時間" msgstr "Ngày giờ nhận biết động đất" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:630 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 msgid "位於" msgstr "nằm ở" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:686 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 msgid "各地震度" msgstr "Cường độ địa chấn tại các khu vực" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:757 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 msgid "地震報告圖" msgstr "Bản đồ báo cáo động đất" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:767 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 msgid "震度圖" msgstr "Bản đồ cường độ địa chấn" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:777 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "Bản đồ gia tốc mặt đất tối đa" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:787 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 msgid "最大地動速度圖" msgstr "Bản đồ vận tốc mặt đất tối đa" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +msgid "錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +msgid "已解決" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +msgid "影響:小" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +msgid "影響:中" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +msgid "影響:大" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +msgid "維修" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +msgid "測試" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +msgid "變更" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +msgid "完成" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +msgid "地震相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +msgid "氣象相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +msgid "未知" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:103 +msgid "目前沒有公告" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:223 +msgid "公告詳情" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +msgid "無法取得權限" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +msgid "再試一次" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +msgid "已儲存圖片" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +msgid "儲存圖片時發生錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:13 +msgid "0級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:14 +msgid "1級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:15 +msgid "2級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:16 +msgid "3級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:17 +msgid "4級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:18 +msgid "5弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:19 +msgid "5強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:20 +msgid "6弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:21 +msgid "6強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:22 +msgid "7級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 msgid "晴" msgstr "Mùa hè" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "晴有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴天伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 msgid "晴有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "多雲" msgstr "Đám mây" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "多雲有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 msgid "多雲有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲大雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "陰" msgstr "Ngày nhiều mây" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "陰有霾" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰有靄" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有閃電" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰天伴有雷" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有霧" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 msgid "陰有雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有大雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雪珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有冰珠" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有陣雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰陣雨雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰有雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雷雪" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雹" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰大雷雨" msgstr "" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰大雷雹" msgstr "" diff --git a/assets/translations/zh-Hans.po b/assets/translations/zh-Hans.po index a4bf503f..3e61f80f 100644 --- a/assets/translations/zh-Hans.po +++ b/assets/translations/zh-Hans.po @@ -10,321 +10,321 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-01 02:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-17 08:43\n" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:557 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:555 msgid "所在地" msgstr "所在地" -#: ./lib/app/settings/page.dart:54 +#: ./lib/app/settings/page.dart:52 msgid "主題" msgstr "主题" -#: ./lib/app/settings/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/page.dart:60 msgid "語言" msgstr "语言" -#: ./lib/app/settings/page.dart:70 +#: ./lib/app/settings/page.dart:68 msgid "單位" msgstr "单位" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:25 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:24 msgid "地圖" msgstr "地图" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:157 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:155 msgid "通知" msgstr "通知" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:126 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:864 msgid "緊急地震速報" msgstr "紧急地震预警" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:83 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:706 msgid "強震監視器" msgstr "强震监视器" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:802 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:814 msgid "地震報告" msgstr "地震报告" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:170 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:192 msgid "震度速報" msgstr "震度速报" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:58 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:59 msgid "雷雨即時訊息" msgstr "雷雨即时信息" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:201 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:223 msgid "天氣警特報" msgstr "天气警特报" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:214 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:236 msgid "避難資訊" msgstr "避难信息" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:93 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:176 msgid "海嘯資訊" msgstr "海啸信息" -#: ./lib/app/settings/page.dart:100 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:82 msgid "公告" msgstr "公告" -#: ./lib/app/settings/page.dart:114 +#: ./lib/app/settings/page.dart:112 msgid "贊助我們" msgstr "赞助我们" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:37 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 msgid "設定" msgstr "设置" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:62 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:60 msgid "接收全部" msgstr "接收全部" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:61 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:59 msgid "關閉" msgstr "关闭" -#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/_widgets/eew_notify_section.dart:37 msgid "接收類別" msgstr "接收类别" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:44 msgid "所在地震度1以上" msgstr "所在地震度1以上" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:55 msgid "海嘯消息、海嘯警報" msgstr "海啸信息、海啸警报" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:56 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:54 msgid "只接收海嘯警報" msgstr "只接收海啸警报" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:50 msgid "接收所在地" msgstr "接收所在地" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:39 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:37 msgid "所在地震度4以上" msgstr "所在地震度4以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:31 msgid "音效測試" msgstr "音效测试" -#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32 msgid "發送公告時" msgstr "发送公告时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:44 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:42 msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求" msgstr "音效测试是在设备上执行的本地通知,仅用于确认设备在接收通知时是否能正常播放音效。此测试不会向服务器发送任何请求" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:113 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:135 msgid "請先設定所在地來使用通知功能" msgstr "请先设置所在地以使用通知功能" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:120 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:142 msgid "地震速報" msgstr "地震预警" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:77 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:160 msgid "地震" msgstr "地震" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:182 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:204 msgid "天氣" msgstr "天气" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:226 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:248 msgid "海嘯" msgstr "海啸" -#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:244 +#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:266 msgid "其他" msgstr "其他" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:34 msgid "重大" msgstr "重大" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:33 msgid "海嘯警報發布時\n" "沿海地區鄉鎮" msgstr "海啸警报发布时\n" "沿海地区乡镇" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:34 msgid "一般" msgstr "常规​​​​​" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:34 msgid "海嘯警報發布時\n" "上述除外地區" msgstr "海啸警报发布时\n" "上述除外地区" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息(無聲通知)" msgstr "太平洋海啸消息(无声通知)" -#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(4.tsunami)/tsunami/page.dart:35 msgid "太平洋海嘯消息發布時" msgstr "太平洋海啸消息发布时" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "強震監視器(一般)" msgstr "强震监视器(一般)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/monitor/page.dart:32 msgid "偵測到晃動" msgstr "检测到晃动" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "震度速報(一般)" msgstr "震度速報(一般)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 3 以上" msgstr "所在地(乡镇)实测震度 3 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:35 msgid "震度速報(無聲通知)" msgstr "震度速報(无声通知)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:38 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/intensity/page.dart:36 msgid "所在地(鄉鎮)實測震度 1 以上" msgstr "所在地(乡镇)实测震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "地震報告(一般)" msgstr "地震报告(一般)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:33 msgid "所在地(縣市)實測震度 3 以上" msgstr "所在地(县市)实测震度 3 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "地震報告(無聲通知)" msgstr "地震报告(无声通知)" -#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(2.earthquake)/report/page.dart:34 msgid "所在地(縣市)實測震度 1 以上" msgstr "所在地(县市)实测震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:15 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:13 msgid "已更新通知設定" msgstr "已更新通知设定" -#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:19 +#: ./lib/app/settings/notify/_lib/utils.dart:17 msgid "更新通知設定失敗" msgstr "更新通知设定失败" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:34 msgid "緊急地震速報(重大)" msgstr "紧急地震预警(重大)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:35 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 4 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:39 msgid "緊急地震速報(一般)" msgstr "紧急地震预警(一般)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:40 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 2 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:46 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:44 msgid "緊急地震速報(無聲)" msgstr "紧急地震预警(无声)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:47 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:45 msgid "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "最大震度 5 弱以上 且\n" "所在地(乡镇)预估震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "地震速報(重大)" msgstr "地震预警(重大)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:48 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 4 以上" msgstr "所在地(乡镇)预估震度 4 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "地震速報(一般)" msgstr "地震预警(一般)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:51 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:49 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 2 以上" msgstr "所在地(乡镇)预估震度 2 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "地震速報(無聲)" msgstr "地震预警(无声)" -#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:52 +#: ./lib/app/settings/notify/(1.eew)/eew/page.dart:50 msgid "所在地(鄉鎮)預估震度 1 以上" msgstr "所在地(乡镇)预估震度 1 以上" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:35 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:33 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難警訊時" msgstr "所在地(乡镇)发布避难警报时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:36 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/evacuation/page.dart:34 msgid "所在地(鄉鎮)發布避難資訊時" msgstr "所在地(乡镇)发布避难信息时" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布紅色燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "所在地(乡镇)发布红灯信号的\n" "天气警特报" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/advisory/page.dart:40 msgid "所在地(鄉鎮)發布上述除外燈號之\n" "天氣警特報" msgstr "所在地(乡镇)发布上述除外灯信号的\n" "天气警特报" -#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:37 +#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:35 msgid "所在地(鄉鎮)發布雷雨即時訊息或\n" "山區暴雨時" msgstr "所在地(乡镇)发布雷雨即时信息或\n" "山区暴雨时" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:30 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:28 msgid "使用華氏度" msgstr "使用华氏度" -#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:31 +#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:29 msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)" msgstr "切换温度显示单位为华氏度 (℉)" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:33 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:31 msgid "顯示語言" msgstr "显示语言" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:34 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:32 msgid "系統語言" msgstr "系统语言" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:42 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:40 msgid "協助翻譯" msgstr "协助翻译" -#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/locale/page.dart:41 msgid "點擊這裡來幫助我們改進 DPIP 的翻譯" msgstr "点击这里来帮助我们改进 DPIP 的翻译" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "点击这里来帮助我们改进 DPIP 的翻译" msgid "選擇語言" msgstr "选择语言" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:64 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:67 msgid "已翻譯 {translated}・已校對 {approved}" msgstr "已翻译 {translated}・已校对 {approved}" -#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:92 +#: ./lib/app/settings/locale/select/page.dart:95 msgid "來源語言" msgstr "来源语言" @@ -356,657 +356,856 @@ msgstr "重新加载" msgid "正在載入商店物品中" msgstr "正在加载商店商品中" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:131 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:132 +msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。為了維持高品質服務,我們需要承擔伺服器運行、地震數據獲取與傳輸、以及後續功能開發與維護的成本。\n\n" +"您在下方所選的每一份支持,都將直接用於支付這些營運費用,幫助 DPIP 持續穩定地為您提供服務。感謝您的理解與慷慨!" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:141 msgid "訂閱制" msgstr "订阅制" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:140 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:150 msgid "{price}/月" msgstr "{price}/月" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:152 +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:162 msgid "單次支援" msgstr "单次支持" -#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:172 -msgid "感謝您的支持!❤️\n" -"您所支付的款項將用於伺服器維護用途。若您有任何問題,歡迎於付款前與我們聯繫。" -msgstr "感谢您的支持!❤️\n" -"您支付的款项将用于服务器维护用途。如有任何问题,欢迎在付款前联系我们。" +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:197 +msgid "無法連線至 {store},請稍後再試。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:202 +msgid "正在恢復您購買的訂閱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:205 +msgid "恢復購買" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:216 +msgid "使用條款" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:223 +msgid "隱私權政策" +msgstr "" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:165 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:163 msgid "位置" msgstr "位置" -#: ./lib/app/settings/page.dart:41 +#: ./lib/app/settings/page.dart:39 msgid "設定你的所在地來接收當地的即時資訊" msgstr "设置您的所在地,以接收本地的实时信息" -#: ./lib/app/settings/page.dart:50 +#: ./lib/app/settings/page.dart:48 msgid "介面" msgstr "界面" -#: ./lib/app/settings/page.dart:55 +#: ./lib/app/settings/page.dart:53 msgid "調整 DPIP 整體的外觀與顏色" msgstr "更改 DPIP 整体的外观与颜色" -#: ./lib/app/settings/page.dart:63 +#: ./lib/app/settings/page.dart:61 msgid "調整 DPIP 的顯示語言" msgstr "更改 DPIP 的显示语言" -#: ./lib/app/settings/page.dart:71 +#: ./lib/app/settings/page.dart:69 msgid "調整 DPIP 顯示數值時使用的單位" msgstr "调整 DPIP 显示数值所使用的单位" -#: ./lib/app/settings/page.dart:77 +#: ./lib/app/settings/page.dart:75 msgid "調整 DPIP 地圖的設定" msgstr "调整 DPIP 地图的设置" -#: ./lib/app/settings/page.dart:89 +#: ./lib/app/settings/page.dart:87 msgid "推播通知設定與通知音效測試" msgstr "设置推送通知及测试通知音效" -#: ./lib/app/settings/page.dart:96 +#: ./lib/app/settings/page.dart:94 msgid "資訊" msgstr "信息" -#: ./lib/app/settings/page.dart:101 +#: ./lib/app/settings/page.dart:99 msgid "掌握 ExpTech Studio 的最新公告與資訊" msgstr "掌握 ExpTech Studio 的最新公告与资讯" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:56 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:54 msgid "更新日誌" msgstr "更新日志" -#: ./lib/app/settings/page.dart:108 +#: ./lib/app/settings/page.dart:106 msgid "瀏覽 DPIP 的歷次更新紀錄" msgstr "查看 DPIP 的更新记录" -#: ./lib/app/settings/page.dart:115 +#: ./lib/app/settings/page.dart:113 msgid "幫助我們維護伺服器的穩定和長久發展" msgstr "帮助我们维护服务器的稳定和长久发展" -#: ./lib/app/settings/page.dart:121 +#: ./lib/app/settings/page.dart:119 msgid "第三方套件授權" msgstr "第三方套件授权" -#: ./lib/app/settings/page.dart:122 +#: ./lib/app/settings/page.dart:120 msgid "DPIP 的實現歸功於開放源始碼" msgstr "DPIP 的实现得益于开源项目的支持" -#: ./lib/app/settings/page.dart:164 +#: ./lib/app/settings/page.dart:162 msgid "除錯" msgstr "调试" -#: ./lib/app/settings/page.dart:168 +#: ./lib/app/settings/page.dart:166 msgid "應用程式版本" msgstr "应用程序版本" -#: ./lib/app/settings/page.dart:174 +#: ./lib/app/settings/page.dart:172 msgid "裝置資訊" msgstr "设备信息" -#: ./lib/app/settings/page.dart:180 +#: ./lib/app/settings/page.dart:178 msgid "複製通知 Token" msgstr "复制通知 Token" -#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:18 +#: ./lib/app/debug/logs/page.dart:16 msgid "App 日誌" msgstr "App 日志" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:63 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:58 msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準。" msgstr "任何信息应以中央气象署发布内容为准。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:424 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:422 msgid "自動更新" msgstr "自动更新" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:425 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:423 msgid "定期更新目前的所在地" msgstr "定期更新当前位置" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:435 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:433 msgid "自動定位功能將使用您的裝置上的 GPS,即使 DPIP 關閉或未在使用時,也會根據您的地理位置,自動更新您的所在地,提供即時的天氣和地震資訊,讓您隨時掌握當地最新狀況。" msgstr "自动定位功能会使用您设备上的 GPS,即使 DPIP 处于关闭或未使用状态,也会根据您的地理位置自动更新当前所在位置,提供实时天气与地震信息,助您随时掌握本地最新动态。" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:566 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:564 msgid "直轄市/縣市" msgstr "直辖市/县市" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:23 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:21 msgid "尚未設定" msgstr "尚未设置" -#: ./lib/app/settings/location/page.dart:594 +#: ./lib/app/settings/location/page.dart:592 msgid "鄉鎮市區" msgstr "乡镇市区" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:28 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:26 msgid "縣市" msgstr "县市" -#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:40 +#: ./lib/app/settings/location/select/page.dart:38 msgid "目前所在地" msgstr "当前位置" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:55 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:138 msgid "底圖" msgstr "底图" -#: ./lib/app/settings/map/page.dart:43 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:49 msgid "初始圖層" msgstr "默认图层" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:32 +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:71 +msgid "動畫幀率" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/map/page.dart:99 +msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱" +msgstr "" + +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:30 msgid "主題模式" msgstr "主题模式" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:59 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 msgid "淺色" msgstr "浅色" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:60 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:58 msgid "深色" msgstr "深色" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:57 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:55 msgid "跟隨系統主題" msgstr "跟随系统主题" -#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:24 +#: ./lib/app/settings/theme/select/page.dart:22 msgid "主題色" msgstr "主题色" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:48 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46 msgid "系統色彩" msgstr "系统颜色" -#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:90 +#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:88 msgid "使用系統顏色" msgstr "使用系统颜色" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:349 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64 msgid "取消" msgstr "取消" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:351 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130 msgid "確定" msgstr "确定" -#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:75 +#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:76 msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。" msgstr "您所在区域附近正发生强雷雨或降雨,请注意防范,预计持续至 {time} 。" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:26 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_out_of_service.dart:24 msgid "服務區域外,僅在臺灣各地可用" msgstr "服务区域外,仅在台湾各地可用" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:197 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:499 msgid "雷達回波" msgstr "雷达拼图" -#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:129 +#: ./lib/app/home/_widgets/weather_header.dart:127 msgid "體感約 {apparent}°" msgstr "体感约 {apparent}°" -#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:32 +#: ./lib/app/home/_widgets/location_not_set_card.dart:30 msgid "尚未設定所在地" msgstr "尚未设定所在地" +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:874 +msgid "第 {serial} 報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:889 +msgid "{time} 左右,{location}附近發生有感地震,預估規模 M{magnitude}、所在地最大震度{intensity}。" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:923 +msgid "所在地預估" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:957 +msgid "震波" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:978 +msgid " 秒" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:994 +msgid "抵達" +msgstr "" + #: ./lib/app/home/page.dart:55 msgid "已更新至 {version}" msgstr "已更新至 {version}" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:282 msgid "取得天氣異常" msgstr "取得天气异常" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:111 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:109 msgid "無法載入更新日誌,請稍後再試。" msgstr "无法载入更新日志,请稍后再试。" -#: ./lib/app/changelog/page.dart:115 +#: ./lib/app/changelog/page.dart:113 msgid "重試" msgstr "重试" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:368 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:366 msgid "下一步" msgstr "下一步" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:65 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:60 msgid "防災資訊平台" msgstr "防灾信息平台" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:83 msgid "我們是誰?" msgstr "我们是谁?" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:92 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:88 msgid "ExpTech Studio 是一群大部分由學生組成,平均年齡未滿 20 歲、人數超過 15 + 的團體。成員來自臺灣北中南、日本、韓國、中國的學生。" msgstr "ExpTech Studio 是一群大部分由学生组成,平均年龄未满 20 岁、人数超过 15 人 的团体。成员来自台湾北中南、日本、韩国、中国的学生。" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:95 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:93 msgid "我們的初衷" msgstr "我们的初衷" -#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:99 +#: ./lib/app/welcome/2-exptech/page.dart:98 msgid "成立初衷是招募一群對電腦及科技有興趣及能力的同學,後來發展至校外,並逐漸形成現在的樣子。" msgstr "成立初衷是招募一群对计算机及科技有兴趣及能力的同学,后来发展至校外,并逐渐形成现在的样子。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:43 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:38 msgid "注意事項" msgstr "注意事项" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:79 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:75 msgid "根據網路狀態、伺服器狀態、應用程式狀態、上游資料來源狀態等,有收不到資訊的可能性,我們會盡力避免此類情況,但不保證一定不會發生。" msgstr "根据网络状态、服务器状态、应用程序状态、上游数据来源状态等,有收不到信息的可能性,我们会尽力避免此类情况,但不保证一定不会发生。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:90 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:88 msgid "強烈搖晃有機率比通知早抵達使用者所在地。" msgstr "强烈摇晃有概率比通知早抵达用户所在地。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:101 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:99 msgid "地震速報為快速計算之結果,可能存在較大誤差,應理解並謹慎使用。" msgstr "地震速报为快速计算的结果,可能存在较大误差,应理解并谨慎使用。" -#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:112 +#: ./lib/app/welcome/3-notice/page.dart:110 msgid "任何不被官方所認可的行為均有可能承擔法律風險,請務必遵守相關規範。" msgstr "任何不被官方所认可的行为均有可能承担法律风险,请务必遵守相关规范。" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:45 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:40 msgid "歡迎使用 DPIP" msgstr "欢迎使用 DPIP" -#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:86 +#: ./lib/app/welcome/1-about/page.dart:81 msgid "DPIP 是一款由臺灣本土團隊設計的 App,整合 TREM-Net (臺灣即時地震觀測網) 之資訊,以及中央氣象署資料,提供一個整合、單一且便利的防災資訊應用程式。" msgstr "DPIP 是一款由台湾本土团队设计的 App,集成 TREM-Net (台湾即时地震观测网) 的信息及中央气象署数据,提供一个集成、单一且便利的防灾信息应用。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:158 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:156 msgid "在重大災害發生時以通知來傳遞即時防災資訊" msgstr "在重大灾害发生时以通知来传递即时防灾信息" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:166 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:164 msgid "使用定位來自動更新所在地設定,提供當地的即時防災資訊" msgstr "使用定位来自动更新所在地设置,提供当地的即时防灾信息" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:171 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:169 msgid "省電策略" msgstr "省电策略" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:172 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:170 msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。" msgstr "允许DPIP在后台持续运行,以便获取实时防灾通知。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:178 +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228 msgid "儲存" msgstr "储存" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:179 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:177 msgid "用於儲存中央氣象署或 ExpTech 提供之數據可視化圖片" msgstr "用于存储中央气象署或 ExpTech 提供的数据可视化图片" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:346 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:344 msgid "權限請求" msgstr "权限请求" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:347 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:345 msgid "需要使用者手動到設定開啟相關權限。" msgstr "需要用户手动前往设置开启相关权限。" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:387 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:385 msgid "權限" msgstr "权限" -#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:400 +#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:398 msgid "我們一直和使用者站在一起,為使用者的隱私而不斷努力。" msgstr "我们一直和用户站在一起,为用户的隐私而不断努力。" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:48 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:131 msgid "地圖圖層" msgstr "地图图层" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:49 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:132 msgid "選擇要顯示的地圖圖層" msgstr "选择要显示的地图图层" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:61 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:144 msgid "線條" msgstr "线条" -#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:99 +#: ./lib/app/map/_widgets/layer_toggle_sheet.dart:182 msgid "氣象" msgstr "气象" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:330 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:332 msgid "氣溫" msgstr "气温" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:443 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:445 msgid "降水" msgstr "降水" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:220 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:223 msgid "風向/風速" msgstr "风向/风速" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:303 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:613 +msgid "長按設定播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:627 +msgid "目前時間" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:632 +msgid "播放起點" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:906 +msgid "播放進度" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 msgid "今日" msgstr "今天" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:304 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 msgid "10 分鐘" msgstr "10 分钟" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:305 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 msgid "1 小時" msgstr "1 小时" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:306 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 msgid "3 小時" msgstr "3 小时" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:307 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 msgid "6 小時" msgstr "6 小时" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:308 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 msgid "12 小時" msgstr "12 小时" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:309 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 msgid "24 小時" msgstr "24 小时" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:310 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:312 msgid "2 天" msgstr "2 天" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:311 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:313 msgid "3 天" msgstr "3 天" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:359 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:714 +msgid "目前沒有生效中的地震速報" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:808 +msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:824 +msgid "{countdown}秒後抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:825 +msgid "已抵達" +msgstr "" + +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:371 msgid "近期的地震報告" msgstr "近期地震报告" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:364 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:376 msgid "更多" msgstr "更多" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:580 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:592 msgid "編號 {number} 顯著有感地震" msgstr "序号 {number} 显著有感地震" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:581 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:593 msgid "小區域有感地震" msgstr "小区域有感地震" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:640 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:652 msgid "地震規模" msgstr "地震震级" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:662 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:674 msgid "震源深度" msgstr "震源深度" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:599 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:611 msgid "報告頁面" msgstr "报告详情" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:623 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:635 msgid "發震時間" msgstr "发震时刻" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:630 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:642 msgid "位於" msgstr "位于" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:686 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:698 msgid "各地震度" msgstr "各地震度" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:757 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:769 msgid "地震報告圖" msgstr "地震报告图" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:767 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:779 msgid "震度圖" msgstr "震度图" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:777 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:789 msgid "最大地動加速度圖" msgstr "峰值地震动加速度图" -#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:787 +#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:799 msgid "最大地動速度圖" msgstr "峰值最大地震动速度图" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:12 +msgid "錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:13 +msgid "已解決" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:14 +msgid "影響:小" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:15 +msgid "影響:中" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:16 +msgid "影響:大" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:18 +msgid "維修" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:19 +msgid "測試" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:20 +msgid "變更" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:21 +msgid "完成" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:22 +msgid "地震相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:23 +msgid "氣象相關" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:29 +msgid "未知" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:103 +msgid "目前沒有公告" +msgstr "" + +#: ./lib/route/announcement/announcement.dart:223 +msgid "公告詳情" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:57 +msgid "無法取得權限" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59 +msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70 +msgid "再試一次" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110 +msgid "已儲存圖片" +msgstr "" + +#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126 +msgid "儲存圖片時發生錯誤" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:13 +msgid "0級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:14 +msgid "1級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:15 +msgid "2級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:16 +msgid "3級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:17 +msgid "4級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:18 +msgid "5弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:19 +msgid "5強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:20 +msgid "6弱" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:21 +msgid "6強" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/extensions/int.dart:22 +msgid "7級" +msgstr "" + +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:283 msgid "晴" msgstr "晴" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:284 msgid "晴有霾" msgstr "晴天有霾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:287 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:285 msgid "晴有靄" msgstr "晴有霭" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:286 msgid "晴有閃電" msgstr "晴有闪电" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 msgid "晴天伴有雷" msgstr "晴天有雷" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:288 msgid "晴有霧" msgstr "晴有雾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:289 msgid "晴有雨" msgstr "晴天有雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:290 msgid "晴有雨雪" msgstr "晴天有雨夹雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:291 msgid "晴有大雪" msgstr "晴天有大雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:292 msgid "晴有雪珠" msgstr "晴天有雪丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:293 msgid "晴有冰珠" msgstr "晴天有冰丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:294 msgid "晴有陣雪" msgstr "晴有阵雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:295 msgid "晴陣雨雪" msgstr "晴阵雨雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:296 msgid "晴有雹" msgstr "晴天有冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:297 msgid "晴有雷雨" msgstr "晴天有雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:298 msgid "晴有雷雪" msgstr "晴天有雷雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:299 msgid "晴有雷雹" msgstr "晴天有雷冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:302 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:300 msgid "晴大雷雨" msgstr "晴天有强雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:301 msgid "晴大雷雹" msgstr "晴天有强雷冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:303 msgid "多雲" msgstr "局部多云" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:304 msgid "多雲有霾" msgstr "局部多云有霾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:305 msgid "多雲有靄" msgstr "局部多云有薄雾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306 msgid "多雲有閃電" msgstr "局部多云有闪电" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 msgid "多雲伴有雷" msgstr "局部多云有雷" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:308 msgid "多雲有霧" msgstr "局部多云有雾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:309 msgid "多雲有雨" msgstr "局部多云有雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:310 msgid "多雲有雨雪" msgstr "局部多云有雨夹雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:311 msgid "多雲有大雪" msgstr "局部多云有大雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:312 msgid "多雲有雪珠" msgstr "局部多云有雪丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:313 msgid "多雲有冰珠" msgstr "局部多云有冰丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:314 msgid "多雲有陣雪" msgstr "局部多云有阵雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:315 msgid "多雲陣雨雪" msgstr "局部多云有阵雨夹雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:316 msgid "多雲有雹" msgstr "局部多云有冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:317 msgid "多雲有雷雨" msgstr "局部多云有雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:318 msgid "多雲有雷雪" msgstr "局部多云有雷雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:319 msgid "多雲有雷雹" msgstr "局部多云有雷冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:322 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:320 msgid "多雲大雷雨" msgstr "局部多云有强雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:321 msgid "多雲大雷雹" msgstr "局部多云有强雷冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:323 msgid "陰" msgstr "阴" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:324 msgid "陰有霾" msgstr "晴有霾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:327 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:325 msgid "陰有靄" msgstr "晴有霭" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:326 msgid "陰有閃電" msgstr "阴天有闪电" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:344 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 msgid "陰天伴有雷" msgstr "晴天伴有雷" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:328 msgid "陰有霧" msgstr "晴有雾" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:329 msgid "陰有雨" msgstr "晴有雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:330 msgid "陰有雨雪" msgstr "阴天有雨夹雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:331 msgid "陰有大雪" msgstr "阴天有雷雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:332 msgid "陰有雪珠" msgstr "阴天有雪丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:333 msgid "陰有冰珠" msgstr "阴天有冰丸" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:334 msgid "陰有陣雪" msgstr "阴天有阵雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:335 msgid "陰陣雨雪" msgstr "阴天有阵雨夹雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:336 msgid "陰有雹" msgstr "晴有雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:337 msgid "陰有雷雨" msgstr "阴天有雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:338 msgid "陰有雷雪" msgstr "阴天有雷雪" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:339 msgid "陰有雷雹" msgstr "阴天有雷冰雹" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:342 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:340 msgid "陰大雷雨" msgstr "阴天有强雷阵雨" -#: ./lib/utils/weather_icon.dart:343 +#: ./lib/utils/weather_icon.dart:341 msgid "陰大雷雹" msgstr "阴天有强雷冰雹"